Estas directrices se pueden solicitar a la secretaría del Convenio de Basilea. | UN | ويمكن الحصول على هذه المبادئ التوجيهية من أمانة اتفاقية بازل. |
puede solicitarse a la Sección de Tratados asesoramiento acerca de los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
La información sobre la manera de hacer las contribuciones se puede solicitar a la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات عن كيفية تقديم التبرعات. |
La información de las adquisiciones gubernamentales puede obtenerse en la Internet, asegurando así la transparencia. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن المشتريات الحكومية عن طريق شبكة الإنترنت، ضمانا للشفافية. |
pueden solicitarse a la secretaría ejemplares del informe de evaluación. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من تقرير التقييم من اﻷمانة عند الطلب. |
La Sección de Tratados puede ofrecer asesoramiento en relación con los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول من إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على نسخ من النصوص الكاملة. |
Este documento puede consultarse en el sitio en la red de la Presidencia de Singapur del Consejo de Seguridad. | UN | ويمكن الحصول على هذا الموجز من موقع رئاسة سنغافورة للمجلس على شبكة الإنترنت. |
Los informes de estas reuniones se pueden solicitar a la secretaría del Grupo de Trabajo. | UN | ويمكن الحصول على التقارير المتعلقة بهذين الاجتماعين من أمانة الفريق العامل. |
se pueden solicitar ejemplares impresos de todos estos organismos e instituciones. | UN | ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من جميع هذه الوكالات والمؤسسات عند الطلب. |
se pueden solicitar ejemplares impresos a todos estos organismos e instituciones. | UN | ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من جميع هذه الوكالات والمؤسسات عند الطلب. |
puede solicitarse a la Sección de Tratados asesoramiento acerca de los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
puede solicitarse a la Sección de Tratados asesoramiento acerca de los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
La declaración hecha por la Vicepresidenta se puede solicitar a la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول على نص كلمة نائبة الرئيس من الأمانة العامة بناء على الطلب. |
se puede solicitar copia al autor. | UN | ويمكن الحصول على نسخ عنها من المؤلف |
puede obtenerse un buen ejemplo de una plantilla de evaluación del impacto ambiental de Tonga Offshore Mining Ltd. | UN | ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري. |
Los textos íntegros pueden solicitarse a la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول لهذه الردود كاملةً من الأمانة. |
La Sección de Tratados puede ofrecer asesoramiento en relación con los plenos poderes. | UN | ويمكن الحصول على المشورة فيما يتعلق بوثائق التفويض من قسم المعاهدات. |
En la Secretaría se puede consultar el resumen de las reuniones. | UN | ويمكن الحصول على موجز لهذه الاجتماعات من الأمانة العامة. |
Para obtener más información puede consultarse el referido sitio. | UN | ويمكن الحصول هناك على المزيد من المعلومات. ألمانيــــا |
pueden obtenerse recursos adicionales, por encima de los conseguidos en la manera antes mencionada, por otros medios suplementarios. | UN | ويمكن الحصول على موارد إضافية، تتجاوز تلك التي تتحقق بهذه الصورة، وذلك بوسائل تكميلية أخرى. |
se puede encontrar más información al respecto en los informes presentados al Foro Permanente. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات من تقريريهما المقدمين إلى المنتدى الدائم. |
A este respecto, en un futuro próximo se elaborarán directrices específicas, similares a las de otros mecanismos, sobre la forma de presentar la información a la Representante Especial. Esas directrices podrán consultarse en el sitio de la OACDH en Internet. | UN | وستقوم في هذا الصدد، بوضع مبادئ توجيهية محددة في المستقبل القريب تكون مماثلة للتي وضعتها الآليات الأخرى وعن طريقة تقديم المعلومات إلى الممثلة الخاصة ويمكن الحصول عليها من الصفحة الإلكترونية المخصصة لمفوضية حقوق الإنسان على شبكة الإنترنت. |
En el informe presentado por los Estados Unidos figura información pormenorizada sobre estas iniciativas. | UN | ويمكن الحصول على تفاصيل وافية عن هذه المبادرات في تقرير الولايات المتحدة. |
Los formularios de solicitud se obtendrán en la Administración del Garaje (oficina S-B1-01) y deberán presentarse posteriormente al Servicio de Protocolo y Enlace (oficina S-0201). | UN | ويمكن الحصول على استمارات الطلب لهذا الغرض من إدارة المرأب )الغرفة (S-B1-01، وتقدم بعد ذلك الى دائرة المراسم والاتصال )الغرفة (S-0201. |
se pueden obtener datos de refracción sísmica de buena calidad utilizando técnicas modernas de sismografía de fondos oceánicos. | UN | ويمكن الحصول على بيانات انكسار سيزمي جيدة النوعية باستخدام التقنيات السيزموغرافية الحديثة لقياس أعماق المحيطات. |
Se puede obtener más información en los sitios de la web que figuran a continuación: | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات من الموقعين التاليين على الشبكة العالمية: |