Las principales medidas adoptadas por el Grupo de trabajo durante su primer año de existencia pueden resumirse como sigue: | UN | ويمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي اتخذها الفريق العامل خلال السنة اﻷولى من وجوده، على النحو التالي: |
Los principales delitos según el derecho de Camboya pueden resumirse de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص أهم الجرائم ذات الصلة بموجب قانون كمبوديا على النحو التالي: |
Las principales deliberaciones y recomendaciones de la conferencia pueden resumirse como sigue. | UN | ويمكن تلخيص المداولات والتوصيات الرئيسية خلال المؤتمر على النحو التالي: |
La información cualitativa y cuantitativa que comunicaron las Partes puede resumirse como sigue: | UN | ويمكن تلخيص المعلومات النوعية والكمية التي قدمتها اﻷطراف على النحو التالي: |
La manera en que entiende abordar esa misión puede resumirse en cinco puntos: | UN | ويمكن تلخيص الطريقة التي نفذ بها مهمته في خمسة نقاط هي: |
Los acuerdos principales alcanzados en Almaty se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها في آلما آتا على النحو التالي: |
La situación actual se puede resumir de la siguiente manera. | UN | ويمكن تلخيص الحالة في الوقت الراهن على النحو التالي. |
Estos principios pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص هذه المبادئ على النحو التالي: |
48. Los resultados que aparecen en el cuadro 1 pueden resumirse como soluciones de avenencia. | UN | ٨٤ - ويمكن تلخيص النتائج اﻵتية من الجدول ١ في ضوء أوجه التعاوض. |
Los temas comunes que se presentan en el cuadro I pueden resumirse de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص المواضيع المشتركة المعروضة في الجدول اﻷول على النحو التالي: |
Los problemas a que se enfrenta el UNICEF pueden resumirse de la forma siguiente: | UN | ويمكن تلخيص التحديات التي تواجهها اليونيسيف كما يلي: |
Sus principales objetivos pueden resumirse como sigue: | UN | ويمكن تلخيص اﻷهداف الرئيسية لبرنامج الاقتصاد في استهلاك الطاقة كاﻵتي: |
Estas mejoras pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص هذه التحسينات المقترحة على النحو التالي: |
La forma de incluir el factor de absorción medio total en los exámenes anteriores puede resumirse de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص الطريقة التي تمت بها تغطية متوسط معامل الاستيعاب الإجمالي في الاستعراضات السابقة على النحو التالي: |
Este plan para la Conferencia y sus actividades preparatorias puede resumirse del modo siguiente. | UN | ويمكن تلخيص هذا المخطط اﻷولي للمؤتمر وأنشطته التحضيرية على النحو التالي: |
La complementariedad entre los dos conceptos puede resumirse bajo forma de algunos preceptos. | UN | ويمكن تلخيص التكامل بين المفهومين في شكل بعض المبادئ اﻷساسية: |
Las actividades de la Comisión en los últimos cinco años se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص أنشطة اللجنة في السنوات الخمس الماضية على النحو التالي: |
Las principales cuestiones que son objeto de preocupación se pueden resumir, fundamentalmente, como sigue: | UN | ويمكن تلخيص أوجه القلق هذه، من ناحية المضمون، كما يلي: |
Algunas de las principales recomendaciones del curso práctico se pueden resumir de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص التوصيات الرئيسية لحلقة العمل كما يلي: |
La situación actual se puede resumir de la siguiente manera. | UN | ويمكن تلخيص الحالة في الوقت الراهن على النحو التالي. |
A continuación se resumen algunas de las preocupaciones y prioridades de carácter más general. | UN | ويمكن تلخيص بعض الاهتمامات واﻷولويات اﻷعم على النحو التالي: |
3.11 El aumento neto de los recursos en el Departamento de Asuntos Políticos (9.335.000 dólares) puede desglosarse de la forma siguiente: | UN | 3-11 ويمكن تلخيص الزيادة الصافية البالغة 000 335 9 دولار في إطار إدارة الشؤون السياسية على النحو التالي: |
cabe resumir sus principales conclusiones y recomendaciones de la siguiente manera: | UN | ويمكن تلخيص النتائج والتوصيات التي توصل إليها الفريق على النحو التالي: |
Los datos principales se resumen de la manera siguiente: | UN | ويمكن تلخيص المعطيات الرئيسية على النحو التالي: |
El peligro del narcotráfico se puede sintetizar con decir que destruye sistemáticamente grandes bienes que la humanidad ha tardado siglos en construir, como son la salud, la libertad y la justicia. | UN | ويمكن تلخيص خطر الاتجار بالمخدرات بالقول أنه يقوض بصورة منتظمة أشياء ذات قيمة كبرى أمضت البشرية قرونا في بنائها، مثل الصحة والحرية والعدالة. |