el Comité podría utilizar la información como referencia cuando Georgia presente su próximo informe. | UN | ويمكن للجنة أن تستخدم المعلومات كمواد مرجعية عندما تقدم جورجيا تقريرها القادم. |
el Comité podría pedir al Estado parte que, en su informe en virtud del artículo 18 de la Convención, comunicase cuál fue su reacción ante la investigación. | UN | ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية. |
la Comisión puede servir de foro para que los gobiernos y el sector privado intercambien sus experiencias en ese terreno. | UN | ويمكن للجنة أن تكون محفلا لتبادل الخبرات التي اكتسبتها الحكومات والقطاع الخاص في سعيها لتحقيق العمالة الكاملة. |
la Comisión puede dedicar su próximo período de sesiones al tema de la pobreza, en cumplimiento de una decisión del Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن للجنة أن تكرس دورتها المقبلة لموضوع الفقر وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Cada cual sabe que el respeto de los derechos humanos es una cuestión de voluntad y el Comité puede estar seguro de que en Marruecos esa voluntad existe. | UN | والجميع يعرفون أن احترام حقوق اﻹنسان هي مسألة إرادة، ويمكن للجنة أن تتأكد من أن هذه اﻹرادة توجد في المغرب. |
7. el CET podrá hacer participar a los interesados en la formulación de sus recomendaciones de acción. | UN | 7- ويمكن للجنة أن تشرك أصحاب المصلحة في وضع توصياتها الخاصة بالإجراءات. |
el CET podría estudiar la posibilidad de establecer una interfaz permanente o basada en temas específicos con las organizaciones que posean competencia y experiencia en las tecnologías para el clima, a fin de acrecentar la eficiencia y la eficacia. | UN | ويمكن للجنة أن تنظر، لغرض الكفاءة والفعالية، في إمكانية إنشاء واجهة دائمة أو واجهة مكرسة لقضايا معنية بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة التي تتوفر لديها خبرات في تكنولوجيات المناخ. |
el Comité podrá centrarse más en la discusión de cuestiones que sean de su competencia. | UN | ويمكن للجنة أن تجعل عملها أكثر تركيزا عن طريق تحديد مناقشاتها للأمور في نطاق اختصاصها. |
el Comité podría pedir a los Estados que incluyan en sus informes la información necesaria y procedente o conveniente y que reproduzcan los textos legislativos en un anexo. | UN | ويمكن للجنة أن تطلب من الدول أن تقدم في تقاريرها المعلومات اللازمة وذات الصلة، وأن تنقل النصوص التشريعية في مرفق. |
el Comité podría pedir confirmación a los representantes de Suiza, y la cuestión podría figurar después de la cuestión general relativa a las diferencias de trato. | UN | ويمكن للجنة أن تطلب إلى ممثلي سويسرا تأكيد ذلك، ويمكن إدراج هذا السؤال بعد السؤال العام المتعلق بالفروق في المعاملة. |
el Comité podría evaluar periódicamente las consecuencias que sus recomendaciones generales y las directrices ampliadas sobre presentación de informes tienen para las reservas y las declaraciones relativas al tratado. | UN | ويمكن للجنة أن تقوﱢم تأثير توصياتها العامة والمباديء التوجيهية الموسعة لﻹبلاغ، على التحفظات واﻹعلانات على المعاهدة. |
el Comité podría recomendar esa estrategia y, en el marco de los recursos existentes, designar a expertos del Comité dispuestos a participar en esas sesiones informativas y debates. | UN | ويمكن للجنة أن توصي باستراتيجية مشابهة، كما أن بإمكانها، في حدود الموارد القائمة، أن تؤلف لجنة خبراء مستعدة للاشتراك في هذه الاجتماعات التوجيهية والمناقشات. |
el Comité podría pedir al Estado parte que, en su informe en virtud del artículo 18 de la Convención, comunicase cuál fue su reacción ante la investigación. | UN | ويمكن للجنة أن تطلب من الدولة الطرف أن تدرج رد فعلها إزاء التحري في تقريرها المقدم بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية. |
el Comité podría hacer públicos los casos de violaciones confirmadas o comunicarlos al Consejo de Seguridad; | UN | ويمكن للجنة أن تعلن حالات الانتهاكات المؤكدة أو تقوم بإبلاغها إلى مجلس اﻷمن؛ |
la Comisión puede resaltar la importancia que reviste la aplicación del Programa de Acción para prevenir la contaminación y degradación del medio marino. | UN | ويمكن للجنة أن تؤكد على أهمية هذا التنفيذ لمنع تلوث البيئة البحرية وتدهورها. |
la Comisión puede desempeñar su función de coordinadora, por ejemplo, prestando asistencia a los países en la formulación de políticas de investigación y desarrollo. | UN | ويمكن للجنة أن تؤدي دورها كمنسقة بمساعدة البلدان في صياغة سياسات للبحث والتطوير، على سبيل المثال. |
la Comisión puede aceptar sugerencias del Congreso y de la opinión pública, al tiempo que puede organizar encuestas, celebrar audiencias y establecer subcomités según proceda. | UN | ويمكن للجنة أن تقبل مقترحات من الكونغرس ومن الجمهور كما يمكنها تنظيم تحقيقات وعقد جلسات استماع وإنشاء لجان فرعية بحسب الاقتضاء. |
el Comité puede examinar los controles y el cumplimiento internos, y lo ha hecho en relación con este último aspecto. | UN | ويمكن للجنة أن تستعرض الضوابط الداخلية ومدى الامتثال، وقد أنجزت ذلك فيما يتعلق بالامتثال. |
el Comité puede examinar los controles y el cumplimiento internos, y lo ha hecho en relación con este último aspecto. | UN | ويمكن للجنة أن تستعرض الضوابط الداخلية ومدى الامتثال، وقد أنجزت ذلك فيما يتعلق بالامتثال. |
49. el CET podrá acordar procedimientos adicionales para la participación de organizaciones observadoras que no están acreditadas ante la Convención Marco. | UN | 49- ويمكن للجنة أن تقرر إجراءات إضافية لمشاركة المنظمات المراقبة غير تلك المعتمدة لدى الاتفاقية. |
14. el CET podría conseguir la colaboración de los interesados pertinentes, entre otras cosas, mediante lo siguiente: | UN | 14- ويمكن للجنة أن تشرك أصحاب المصلحة المعنيين من خلال جملة أمور، منها ما يلي: |
32. el Comité podrá utilizar medios electrónicos para tomar decisiones. | UN | 32- ويمكن للجنة أن تستخدم الوسائل الإلكترونية لاتخاذ القرارات. |
Dicho esto, la Comisión podrá optar por analizar esas cuestiones en relación con cualquier otro tema. | UN | هذا، ويمكن للجنة أن تقرر مناقشة هذه المسائل في إطار أي بند تختاره. |
En caso de necesidad podrían convocarse períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y la Comisión podría repartir las tareas pendientes entre los diversos órganos, grupos de expertos y otras instancias nacionales, gubernamentales y no gubernamentales interesadas. | UN | بل يمكن عقد دورات استثنائية للجمعية العامة عند الحاجة ويمكن للجنة أن توزع المهام التي يجب الاضطلاع بها بين مختلف اﻷجهزة وأفرقة الخبراء وغيرها من المحافل الوطنية والحكومية وغير الحكومية المهتمة. |