"وينبغي للدول الأعضاء التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados Miembros que
        
    los Estados Miembros que presenten información a la Secretaría deberían hacerla traducir al inglés, sufragando los gastos correspondientes. UN وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة.
    los Estados Miembros que prestan apoyo a las conferencias y mesas redondas de donantes deben asegurar la participación de mujeres representantes de la sociedad civil; UN وينبغي للدول الأعضاء التي تدعم المؤتمرات والموائد المستديرة للمانحين ضمان مشاركة ممثلي المجتمع المدني من النساء؛
    los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo deberían considerar la posibilidad de proporcionar asistencia técnica y financiera al respecto. UN وينبغي للدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد أن تفعل ذلك.
    los Estados Miembros que aún no hayan firmado o ratificado esas Convenciones y Protocolos o no les hayan asignado los recursos necesarios deberían hacerlo y todos los Estados Miembros deberían apoyar la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en esa esfera. UN وينبغي للدول الأعضاء التي لم توقع أو تصدق على هاتين الاتفاقيتين وتلك البروتوكولات أو توفر الموارد لها أن تفعل ذلك، كما ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات الجريمة في ما يقوم به من عمل في هذا المجال.
    los Estados Miembros que presenten información a la Secretaría deberían hacerla traducir al inglés, haciéndose cargo de los gastos correspondientes (Japón). UN وينبغي للدول الأعضاء التي تُقدّم معلومات إلى الأمانة أن تترجم هذه المعلومات إلى الإنكليزية على نفقتها الخاصة (اليابان).
    los Estados Miembros que consideren que estas negociaciones son contrarias a sus preocupaciones de seguridad nacional deberían exponer abiertamente sus opiniones en la Conferencia de Desarme y asumir su responsabilidad por impedir a la Conferencia iniciar la labor sustantiva en este tema fundamental de su agenda. UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترى أن هذه المفاوضات تتعارض مع مصالحها الأمنية الوطنية الخاصة أن تتبادل وجهات النظر بانفتاح في مؤتمر نزع السلاح وأن تتحمل مسؤوليتها في منع المؤتمر من بدء العمل الجوهري في هذا البند الأساسي من جدول الأعمال.
    los Estados Miembros que todavía no lo han hecho deberían actualizar sin demora sus marcos jurídicos y reglamentarios, establecer dependencias de investigación financiera y tratar de obtener asistencia técnica, en particular de la ONUDD, especialmente en lo que respecta a la identificación, el embargo preventivo, la incautación y el decomiso del producto del delito. UN وينبغي للدول الأعضاء التي لم تجرِ بعد تحديثا لأطرها القانونية والتنظيمية والتي لم تنشئ بعد وحدات للتحقيقات المالية ولم تسع بعد إلى أن تحصل على مساعدة تقنية، بما في ذلك من المكتب، خصوصا فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، أن تبادر إلى ذلك دون تأخير.
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores pueden comunicarse con la Secretaría (dirección electrónica: dpa-scsb3@un.org; fax 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-0406).
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores pueden comunicarse con la Secretaría (dirección electrónica: dpa-scsb3@un.org; fax 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-0406).
    Si bien los indicadores financieros correspondientes a 2012 en general son positivos, la Secretaría y los Estados Miembros deberían seguir colaborando estrechamente para explorar alternativas a fin de mejorar el proceso de presupuestación, y los Estados Miembros que aún tienen que pagar sus cuotas deberían pagarlas íntegramente cuanto antes. UN 12 - وفيما كانت المؤشرات المالية لعام 2012 إيجابية عموماً، ينبغي أن تواصل الأمانة العامة والدول الأعضاء التعاون عن كثب لاستكشاف البدائل لتحسين عملية الميزنة، وينبغي للدول الأعضاء التي يتعين عليها بعد أن تسدد اشتراكاتها المقررة أن تفعل ذلك بالكامل وبأسرع ما يمكن.
    95. Los Estados Miembros deberían concertar, cuando corresponda, acuerdos u otros arreglos bilaterales o multilaterales en materia de extradición, asistencia judicial recíproca y tráfico ilícito por mar. los Estados Miembros que ya cuenten con esos acuerdos o memorandos de entendimiento deberían adoptar medidas para su aplicación. UN 95- ينبغي للدول الأعضاء أن تبرم، حسب الاقتضاء، اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتهريب عن طريق البحر. وينبغي للدول الأعضاء التي أبرمت بالفعل تلك الاتفاقات أو مذكِّرات التفاهم أن تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذها.
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores pueden comunicarse con la Secretaría (dirección electrónica: dpa-scsb3@un.org, o fax: 1 (917) 367-0406), no antes del lunes 17 de diciembre. UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين أن تتصل بالأمانة العامة (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-0406)، ولكن ليس قبل يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر.
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deberán, a partir de hoy, 14 de noviembre de 2014, enviar una carta dirigida a la Presidencia del Consejo de Seguridad solicitando que se les autorice a participar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo (dirección de correo electrónico: dpa-scsb3@un.org; o fax: 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني: dpa-scsb3@un.org؛ أو الفـاكس: 1 (917) 367-0406)، وذلك اعتبارا من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    A partir de hoy, 11 de diciembre de 2014, los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deberán enviar una carta dirigida a la Presidencia del Consejo de Seguridad solicitando que se les autorice a participar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo (dirección de correo electrónico: dpa-scsb3@un.org; o fax: 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس 1 (917) 367-0406). بدءاً من اليوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deberán enviar una carta dirigida a la Presidencia del Consejo de Seguridad solicitando que se les autorice a participar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo (dirección de correo electrónico: dpa-scsb3@un.org; o fax: 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس 1 (917) 367-0406).
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deberán enviar una carta dirigida a la Presidencia del Consejo de Seguridad solicitando que se les autorice a participar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo (dirección de correo electrónico: dpa-scsb3@un.org; o fax: 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس 1 (917) 367-0406).
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deberán enviar una carta dirigida a la Presidencia del Consejo de Seguridad solicitando que se les autorice a participar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo (dirección de correo electrónico: dpa-scsb3@un.org; o fax: 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس: 1 (917) 367-0406)).
    los Estados Miembros que deseen inscribirse en la lista de oradores deberán enviar una carta dirigida a la Presidencia del Consejo de Seguridad solicitando que se les autorice a participar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo (dirección de correo electrónico: dpa-scsb3@un.org; o fax: 1 (917) 367-0406). UN وينبغي للدول الأعضاء التي ترغب في إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين أن تبعث رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب فيها المشاركة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس (البريد الإلكتروني dpa-scsb3@un.org؛ أو بالفـاكس: 1 (917) 367-0406)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more