"وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la comunidad internacional debe seguir
        
    • la comunidad internacional debería seguir
        
    • la comunidad internacional debe continuar
        
    • la comunidad internacional debía seguir
        
    • la comunidad internacional deberá seguir
        
    • la comunidad internacional ha de seguir
        
    • la comunidad internacional debería continuar
        
    Para promover y proteger los valores de la democracia y de los derechos humanos, la comunidad internacional debe seguir preservando el principio de asilo y los procedimientos para otorgarlo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل حماية مبدأ اللجوء واﻹجراءات المتعلقة بمنحه لكي يعزز ويحمي قيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    la comunidad internacional debe seguir brindando un firme apoyo al Tribunal, incluido apoyo financiero, para que pueda cumplir sus tareas inacabadas. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعمه القوي للمحكمة، بما في ذلك الدعم المالي، لتمكينها من إنجاز مهامها الباقية.
    la comunidad internacional debe seguir estudiando las ventajas que entraña ese derecho y la manera en que puede contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل البحث في مزايا ذلك الحق، واﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    la comunidad internacional debería seguir alentando la aplicación de normas laborales básicas y otras normas relativas a las condiciones de trabajo. UN ٤١ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التشجيع على احترام معايير العمل اﻷساسية وسائر المعايير المتعلقة بظروف العمل.
    la comunidad internacional debería seguir prestando asistencia a los nuevos países independientes. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان المستقلة حديثا.
    la comunidad internacional debe continuar apoyando esos esfuerzos. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تأييده لتلك الجهود.
    la comunidad internacional debe seguir presionando al Gobierno con ese fin. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل الضغط على الحكومة في هذا المنحى.
    la comunidad internacional debe seguir trabajando en estrecha cooperación con el Afganistán para garantizar que estos éxitos tengan una repercusión duradera. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل التعاون بشكل وثيق مع أفغانستان لضمان أن تترك هذه النجاحات أثرا دائما.
    la comunidad internacional debe seguir reflexionando sobre cómo actuar en una forma más coherente, coordinada y complementaria y con un vigor renovado. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل النظر في كيفية العمل على نحو أكثر اتساقا وتنسيقا وتكاملا بحماس متجدد.
    la comunidad internacional debe seguir prestando asistencia a Camboya en sus esfuerzos para establecer el estado de derecho y reconstruir las instituciones públicas. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل مساعدة كمبوديا في جهودها الرامية إلى ترسيخ سيادة القانون وإعادة بناء مؤسسات الدولة.
    la comunidad internacional debe seguir alentando a Myanmar a lograr nuevos avances. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تشجيعها على اتخاذ المزيد من الخطوات إلى الأمام.
    la comunidad internacional debe seguir trabajando para que se alcancen progresos en ese país prestando su apoyo al pueblo y al Gobierno de Sudáfrica en sus esfuerzos para reconstruir las instituciones y para consolidar las bases de la reconciliación y la convivencia logradas. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل العمل لتحقيق التقدم المحرز في ذلك البلد وذلك بدعم شعبه وحكومته في الجهود المبذولة ﻹعادة بناء منجزاتهم وتعزيزها.
    la comunidad internacional debe seguir buscando nuevas ideas y maneras para prevenir las violaciones más odiosas de los derechos humanos y fortalecer la función de los órganos de las Naciones Unidas en ese ámbito. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل البحث عن أفكار وسبل جديدة لمنع وقوع أفظع انتهاكات حقوق الإنسان ولتعزيز دور هيئات الأمم المتحدة في ذلك المجال.
    la comunidad internacional debería seguir asistiendo a los países de bajos ingresos para que enfrenten los aspectos macroeconómicos de la promoción del desarrollo, incluidos el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica y la sostenibilidad de la deuda. UN 70 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة للبلدان المنخفضة الدخل في معالجة الجوانب الاقتصادية الكلية للتحدي الإنمائي، بما في ذلك الحفاظ على الاستقرار الاقتصادي الكلي والقدرة على تحمل الدين.
    la comunidad internacional debería seguir reforzando la coordinación de las políticas macroeconómicas, ampliando el intercambio de información financiera y fortaleciendo la cooperación en materia de supervisión financiera para contener la propagación de la crisis financiera. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية.
    la comunidad internacional debería seguir reforzando la coordinación de las políticas macroeconómicas, ampliando el intercambio de información financiera y fortaleciendo la cooperación en materia de supervisión financiera para contener la propagación de la crisis financiera. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وزيادة تبادل المعلومات المالية، وتوثيق التعاون في مجال الرقابة المالية للحد من اتساع نطاق الأزمة المالية.
    la comunidad internacional debe continuar sus esfuerzos para que el espacio ultraterrestre se utilice únicamente para fines pacíficos. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل بذل جهوده لكفالة استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية فحسب.
    la comunidad internacional debe continuar fortaleciendo la unidad y la función central de las Naciones Unidas con respecto a las cuestiones relacionadas con los derechos humanos de la mujer. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز وحدة الأمم المتحدة ووظيفتها المركزية فيما يتعلق بالمرأة.
    la comunidad internacional debe continuar apoyando el proceso de negociación en curso. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية التفاوض الحالية.
    la comunidad internacional debía seguir apoyando estos esfuerzos, que son necesarios para el desarrollo sostenido y sostenible. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم إلى هذه الجهود الضرورية من أجل النمو والتنمية الثابتين والمستدامين.
    la comunidad internacional deberá seguir prestando asistencia a los países con economías en transición en sus esfuerzos por hacer universal la prestación de los servicios sociales. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى توفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    la comunidad internacional ha de seguir alentando y apoyando activamente el proceso de diálogo. UN 41 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تشجيع عملية الحوار ودعمها بنشاط.
    la comunidad internacional debería continuar aplicando y haciendo operacional la Decisión ministerial de Marrakech sobre medidas relativas a los posibles efectos del programa de reforma en los países menos adelantados y en los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios. UN ٨ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تنفيذ قرار مراكش الوزاري الخاص بالتدابير المتعلقة باﻵثار السلبية المحتملة لبرنامج الاصلاح على أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more