"وينص القانون أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Ley también
        
    • la ley prevé igualmente
        
    • la ley prevé también
        
    • la ley prevé asimismo
        
    • la Ley establece también
        
    • también dispone
        
    • la ley establece asimismo
        
    • también prevé el
        
    la Ley también les reconoce el derecho a la libre circulación y a la elección del lugar de residencia, y regula el derecho de voto y la cuestión del servicio militar. UN وينص القانون أيضاً على الحق في حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة وينظم حق التصويت ومسألة الخدمة العسكرية.
    la Ley también dispone los principios básicos para el empleo de los extranjeros dentro del territorio de la República de Polonia. UN وينص القانون أيضاً على المبادئ اﻷساسية لتشغيل اﻷجانب في بولندا.
    la ley prevé igualmente que en el ejercicio de esta atribución los funcionarios del Ministerio Público tendrán acceso a todos los establecimientos mencionados. UN وينص القانون أيضاً على أن يتاح لموظفي النيابة العامة الوصول إلى جميع المؤسسات المذكور لدى ممارستهم لهذه المهام.
    la ley prevé también, en el artículo 46, la presentación de solicitudes. UN وينص القانون أيضاً في المادة 46 على الحق في تقديم الالتماسات.
    la ley prevé asimismo la posibilidad de enseñanza bilingüe o de clases complementarias en el idioma de la minoría con elementos de la cultura nacional como asignatura electiva. UN وينص القانون أيضاً على إمكانية التعليم الثنائي اللغة في المدارس أو نشوء فصول إضافية بلغات اﻷقليات مع توفير عناصر من الثقافة الوطنية كموضوع اختياري.
    la Ley establece también la cesión de la propiedad en las subdivisiones populares. UN وينص القانون أيضاً على التنازل عن الحيازة في التقسيمات الفرعية الشعبية.
    la ley establece asimismo que la causa se debe iniciar en el municipio en que reside una parte o, si se trata de la custodia de un hijo y el derecho de visita, en el municipio en que resida normalmente el niño. UN وينص القانون أيضاً على وجوب بدء القضية في البلدية التي يقيم فيها الطرف، أو في البلدية التي يقيم فيها الطفل عادة إذا كانت حضانة الطفل وزيارته محل نزاع.
    la Ley también prohíbe el abuso de la posición de dominio que consiste principalmente en: UN وينص القانون أيضاً على حظر سوء استخدام مركز الهيمنة الذي قد يتخذ في الغالب اﻷشكال التالية:
    En la Ley también se prevé la ratificación por escrito de la rescisión del contrato, un período obligatorio de preaviso y el recurso a los tribunales para resolver el litigio. UN وينص القانون أيضاً على التصديق خطيّاً على اﻹنهاء، وعلى مهلة إلزامية، وعلى إمكانية الوصول إلى تسوية الخلافات في المحاكم.
    la Ley también garantiza el control y la supervisión de la aplicación de la ley. UN وينص القانون أيضاً على مراقبة تنفيذ القانون والإشراف عليه.
    En la Ley también se prevé el derecho a la atención de la salud con cargo al presupuesto público. UN وينص القانون أيضاً على الحقوق في الرعاية الصحية من المال العام.
    la Ley también exige una garantía a tal efecto por parte de los contratistas generales con miras a satisfacer las reivindicaciones de los trabajadores en materia de remuneración. UN وينص القانون أيضاً على ضمان في هذا المجال يقدمه مقاول عام بغية تأمين مطالبات الموظفين الخاصة بالأجر.
    la Ley también establece que si la acción del peticionario prospera y obtiene la indemnización, la decisión debe hacerse pública. UN وينص القانون أيضاً على نشر قرار المحكمة في صورة الحكم لصالح صاحب الالتماس وحصوله على التعويض.
    la ley prevé igualmente un procedimiento de aplicación muy estricto antes de declarar desaparecida a una persona y los casos de desaparición son también muy raros. UN وينص القانون أيضاً على إجراء صارم جداً يجب تطبيقه قبل التصريح باختفاء شخص، كما أن حالات الاختفاء نادرة جداً.
    la ley prevé igualmente la posibilidad de crear asociaciones municipales que deben contar por lo menos con cinco miembros. UN وينص القانون أيضاً على إمكانية إنشاء اتحادات بلدية على ألا يقل عدد أعضائها عن خمسة.
    la ley prevé igualmente la designación de una autoridad judicial militar independiente compuesta por uno o varios jueces fijos que asesorarán a las jurisdicciones militares en cuestiones de derecho. UN وينص القانون أيضاً على تعيين سلطة قضائية عسكرية مستقلة تتكون من قاض واحد أو أكثر لا يقبل العزل ويسدي المشورة إلى المحاكم العسكرية بشأن المسائل القانونية.
    la ley prevé también limitaciones y excepciones a la protección de los derechos de autor: se permite el uso razonable de materiales protegidos para el estudio privado, la investigación, la crítica, la reseña o el resumen periodístico. UN وينص القانون أيضاً على قيود واستثناءات من حماية حق الطبع: يسمح بالاستخدام النزيه للمواد المحمية إذا استخدمت لغرض دراسة خاصة أو البحث أو النقد أو المراجعة أو التلخيص الصحفي.
    290. la ley prevé también la posibilidad de que sea necesario realizar un trabajo adicional si se producen desastres naturales o de otra índole. UN 290- وينص القانون أيضاً على إمكان اللجوء إلى العمل الإضافي عند حدوث كوارث طبيعية أو غير طبيعية.
    la ley prevé asimismo el establecimiento de una comisión electoral. UN وينص القانون أيضاً على تشكيل لجنة انتخابات.
    la Ley establece también que la reconciliación de la víctima y el autor de violencia doméstica no excluye la utilización de órdenes de protección y alejamiento si esa violencia afecta a otros miembros de la familia, sobre todo, niños. UN وينص القانون أيضاً أن الصلح بين ضحية العنف المنزلي وبين من ارتكبه لا يعفي من إصدار أوامر الحماية والأوامر التقييدية، إذا كان العنف المنزلي يضر بمصالح أفراد آخرين من الأسرة، لا سيما الأبناء.
    también dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes. UN وينص القانون أيضاً على المساواة في السلطة بين الزوجين في الأملاك عقارية وفي التصرف في الأملاك المشتركة.
    la ley establece asimismo que la causa se debe iniciar en el municipio en que reside una parte o, si se trata de la custodia de un hijo y el derecho de visita, en el municipio en que resida normalmente el niño. UN وينص القانون أيضاً على وجوب بدء القضية في البلدية التي يقيم فيها الطرف، أو في البلدية التي يقيم فيها الطفل عادة إذا كانت حضانة الطفل وزيارته محل نزاع.
    también prevé el establecimiento de una Oficina para la Igualdad de las Personas con Discapacidad. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء مكتب المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more