"وينكر صاحب البلاغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • el autor niega
        
    9.2 el autor niega que haya aceptado nunca la culpabilidad del asesinato. UN ٩-٢ وينكر صاحب البلاغ أنه أجاب أنه مذنب بجريمة القتل.
    el autor niega todos los cargos y afirma que presentó pruebas contundentes para desvirtuar los mismos, pero esas pruebas no fueron tomadas en consideración. UN وينكر صاحب البلاغ جميع التهم، ويؤكد أنه على الرغم من أنه قد قدم أدلة قاطعة تدحض هذه الاتهامات فلم ينظر في هذه الأدلة.
    el autor niega este último argumento y señala que esta hubiera sido una de las consecuencias de su evasión pero no la razón de la misma. UN وينكر صاحب البلاغ تلك الحجة ويشير إلى أن ذلك كان سيصبح أحد نتائج هروبه، وليس سبب الهروب.
    2.4 el autor niega toda participación en el crimen. UN ٢-٤ وينكر صاحب البلاغ اشتراكه في الجريمة بأي شكل.
    2.6 el autor niega toda participación en el crimen. UN ٢-٦ وينكر صاحب البلاغ أي اشتراك من جانبه في الجريمــة.
    el autor niega toda participación en el Movimiento y sostiene que sufre de los nervios debido a la vigilancia permanente a que lo someten la policía y los servicios de seguridad del partido del Estado. UN وينكر صاحب البلاغ أي تورط مع حركة قوى كازامانس الديمقراطية ويزعم أنه عانى من اضطرابات عصبية نتيجة لمراقبة مستمرة من جانب دوائر الشرطة واﻷمن في الدولة الطرف.
    7.2. el autor niega que sus escritos y declaraciones socaven los valores democráticos y que sean antisemitas. UN 7-2 وينكر صاحب البلاغ أن تكون مؤلفاته وبياناته العامة قد قوضت القيم الديمقراطية أو أن تكون مناهضة للسامية.
    7.2. el autor niega que sus escritos y declaraciones socaven los valores democráticos y que sean antisemitas. UN 7-2 وينكر صاحب البلاغ أن تكون مؤلفاته وبياناته العامة قد قوضت القيم الديمقراطية أو أن تكون مناهضة للسامية.
    el autor niega haber escrito ese libro. UN وينكر صاحب البلاغ أنه ألفّ هذا الكتاب.
    el autor niega que tuviera lazos con sus parientes en Suecia, pero su familia australiana estaba en contacto con estos y uno de sus tíos se hizo cargo de él a su llegada a Suecia. UN وينكر صاحب البلاغ أن تكون له روابط بأقاربه في السويد، لكن أسرته الأسترالية ظلت على اتصال بهم، واستقبله أحد أخواله عند وصوله إلى السويد.
    el autor niega que tuviera lazos con sus parientes en Suecia, pero su familia australiana estaba en contacto con estos y uno de sus tíos se hizo cargo de él a su llegada a Suecia. UN وينكر صاحب البلاغ أن تكون له روابط بأقاربه في السويد، لكن أسرته الأسترالية ظلت على اتصال بهم، واستقبله أحد أخواله عند وصوله إلى السويد.
    el autor niega ser el autor de la carta de fecha 1 de junio de 2001, que supuestamente habría sido dirigida a miembros de ETA. UN وينكر صاحب البلاغ أنه صاحب الرسالة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001، المدَّعى أنها كانت موجّهة إلى أعضاء من منظمة إيتا.
    el autor niega ser el autor de la carta de fecha 1 de junio de 2001, que supuestamente habría sido dirigida a miembros de ETA. UN وينكر صاحب البلاغ أنه صاحب الرسالة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001، المدَّعى أنها كانت موجّهة إلى أعضاء من منظمة إيتا.
    el autor niega su participación en el asesinato y explica que I. Y. le ordenó que cogiera un bolso del lugar de los hechos, pero que se llevó el bolso y lo quemó al llegar a su domicilio. UN ب.، خارجها. وينكر صاحب البلاغ تورّطه في القتل ويوضح أن السيد إ. ي. أمره بأخذ حقيبة يد من مسرح الجريمة، فأخذها وحرقها في منزله.
    el autor niega su participación en el asesinato y explica que I. Y. le ordenó que cogiera un bolso del lugar de los hechos, pero que se llevó el bolso y lo quemó al llegar a su domicilio. UN ب.، خارجها. وينكر صاحب البلاغ تورّطه في القتل ويوضح أن السيد إ. ي. أمره بأخذ حقيبة يد من مسرح الجريمة، فأخذها وحرقها في منزله.
    el autor niega que se pueda interpretar que el contenido del folleto era un llamamiento para emular la lucha contra los bolcheviques a fin de asegurar la independencia de Belarús en la actualidad. UN 6-2 وينكر صاحب البلاغ أن المنشور يتضمن أي شيء يمكن تفسيره على أنه دعوة إلى اتخاذ الكفاح ضد البلاشفة مثالاً يُحتذى في الوقت الحاضر من أجل إحراز بيلاروس استقلالها.
    el autor niega que se pueda interpretar que el contenido del folleto era un llamamiento para emular la lucha contra los bolcheviques a fin de asegurar la independencia de Belarús en la actualidad. UN 6-2 وينكر صاحب البلاغ أن المنشور يتضمن أي شيء يمكن تفسيره على أنه دعوة إلى اتخاذ الكفاح ضد البلاشفة مثالاً يُحتذى في الوقت الحاضر من أجل إحراز بيلاروس استقلالها.
    el autor niega haber aceptado la falta de una audiencia pública en sus afirmaciones del 21 de julio de 2000 ante el Tribunal Constitucional y el Alto Tribunal Administrativo (véase el párrafo 5.2 supra). UN 6-3 وينكر صاحب البلاغ أنه قد تنازل عن حقه في الإدلاء الشفوي في ملاحظاته المقدمة إلى المحكمة الدستورية والمحكمة الإدارية العليا بتاريخ 21 تموز/يوليه 2000 (انظر الفقرة 5-2 أعلاه).
    5.4. el autor niega que fuera objeto nunca de un interdicto y afirma que en el único incidente en que fue objeto de traslado, el juez del Tribunal Superior que llevó a cabo la investigación preliminar lo exoneró de todas las acusaciones presentadas contra él y recomendó que lo rehabilitaran en el cargo que ocupaba anteriormente. UN 5-4 وينكر صاحب البلاغ أن يكون " جرد من الحقوق المدنية " إطلاقاً وأن قاضي محكمة الدرجة العالية الذي أجرى التحقيق الأولي، في الحادث الوحيد الذي استوجب نقله، برأه من جميع المزاعم ضده وأوصى بإعادته إلى منصبه السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more