el objetivo del programa es brindar asistencia técnica coordinada a los países en zonas prioritarias. | UN | ويهدف برنامج الشراكات الاستراتيجية إلى توفير المساعدة التقنية المنسقة للبلدان في المناطق ذات الأولوية. |
el objetivo del programa, financiado por el Gobierno de Sudáfrica, es reducir la pobreza entre los niños de hogares pobres. | UN | ويهدف برنامج منح دعم الأطفال، الذي تموله حكومة جنوب إفريقيا، إلى الحد من الفقر وسط الأطفال في الأسر المعيشية الفقيرة. |
el objetivo del programa APIS es promover los estudios de las poblaciones de focas de los bancos de hielo flotante de la Antártida y el papel que éstas desempeñan en el | UN | ويهدف برنامج الفقمة إلى تشجيع الدراسات المتعلقة بحيوانات فقمة الطبقة الجليدية في أنتاركتيكا والدور الذي تقوم به في النظام اﻹيكولوجي ﻷنتاركتيكا. |
el programa del Gobierno para alcanzar el buen gobierno conlleva el aumento de la capacidad de las instituciones del sector público de funcionar eficazmente y brindar un servicio rápido, mejorado y descentralizado, y el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de formación locales. | UN | ويهدف برنامج الحكومة لتحقيق الادارة الجيدة تعزيز قدرة مؤسسات القطاع العام على العمــل بفاعلية من خلال تقديم الخدمات على نحو سريــع، ومعزز ولا مركزي والقدرة المدعمة لمؤسســــات التدريب المحلية. |
el programa del Japón de asistencia global y regional al desarrollo del Afganistán, conocido como la " Iniciativa Ogata " , está dedicado a facilitar una transición sin tropiezos de la etapa de la ayuda humanitaria a la de reconstrucción y asistencia para el desarrollo. | UN | ويهدف برنامج اليابان للمساعدة الإنمائية الإقليمية الشاملة، المعروف بمبادرة أوغاتا، إلى تسهيل الانتقال السلس من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة من أجل التعمير والتنمية. |
la finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos. | UN | ويهدف برنامج الإفطار في المدارس في المكسيك إلى تحسين نوعية التغذية للبنين والبنات في البلد وتعليمهم العادات الغذائية السليمة. |
el objetivo del programa de capacitación es ayudar a los funcionarios de las oficinas sustantivas que intervienen en adquisiciones a aplicar correctamente los procedimientos pertinentes de adquisición. | UN | ويهدف برنامج التدريب هذا إلى مساعدة موظفي المكاتب الفنية المشارِكـة في عملية الشراء على كيفية تطبيق إجراءات الشراء ذات الصلة بطريقة صحيحة. |
el objetivo del programa de actividades generadoras de ingresos es mejorar la situación socioeconómica de las mujeres del medio rural. | UN | ويهدف برنامج الأنشطة المدرة للدخل إلى تحسين الظروف الاجتماعية - الاقتصادية لنساء الأرياف. |
el objetivo del programa destinado a ayudar a las víctimas de la trata es alentarlas a que cooperen con las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley cuando se entabla un procesamiento penal para sancionar a los autores del delito. | UN | ويهدف برنامج مساندة ضحايا الاتجار بالنساء إلى حفز هؤلاء الضحايا على التعاون مع السلطات المكلفة بالسهر على احترام القانون في إطار الإجراءات الجنائية التي تتخذ ضد المسؤولين بغية عقابهم. |
el objetivo del programa de vinculación de los grupos de autoayuda y los bancos, de NABARD, es lograr la inclusión financiera haciendo llegar la información y los servicios de crédito directamente y de manera sostenible a los hogares pobres en las zonas rurales. | UN | ويهدف برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف للبنك الوطني للزراعة والتنمية الريفية إلى الإدماج المالي من خلال توسيع نطاق الوصول للائتمان بالنسبة للأسر الفقيرة في المناطق الريفية، مما يجعل الخدمات الائتمانية المتاحة قريبة منها ومستدامة. |
127. el objetivo del programa de empleo hasta 2020 es aumentar los ingresos de la población mediante la promoción del empleo estable y productivo. | UN | 127- ويهدف برنامج العمالة حتى عام 2020 إلى زيادة دخل السكان من خلال تشجيع العمالة المستديمة والإنتاجية. |
el objetivo del programa de municipalización de los servicios de salud es ofrecer a la población los servicios con la calidad necesaria para la prevención y el tratamiento de enfermedades más comunes, desarrollando una gestión local dinámica y moderna. | UN | ويهدف برنامج نقل مهام الخدمات الصحية إلى البلديات إلى تقريب الخدمات من السكان وتوفير الجودة اللازمة للوقاية من الأمراض الأكثر شيوعاً لديهم ومعالجتها، والقدرة على تطوير إدارة محلية ديناميكية وحديثة. |
el objetivo del programa de incentivos fiscales a la I+D es ayudar a las empresas a que aumenten sus actividades de investigación y desarrollo y de innovación. | UN | ويهدف برنامج الحوافز الضريبية في مجالي البحث والتطوير إلى مساعدة الشركات على زيادة أنشطتها في هذين المجالين وفي الابتكار. |
el objetivo del programa de asistencia técnica es crear la capacidad nacional y dar carácter sostenible a los programas nacionales de población. Entre los asociados al programa de asistencia técnica figuran la CEPA, la OIT, la UNESCO, la FAO, la OMS y el UNIFEM. | UN | ويهدف برنامج المساعدة التقنية إلى بناء القدرات الوطنية والإسهام في استدامة البرامج السكانية الوطنية والشركاء في برنامج الدعم التقني يشملون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة العمل الدولية واليونسكو والفاو ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
el objetivo del programa de trabajo era establecer una colaboración regional y transfronteriza y en él se hizo un llamamiento para reforzar la colaboración con la Alianza para las Montañas y los convenios regionales pertinentes. | UN | 45 - ويهدف برنامج العمل إلى تحقيق تعاون إقليمي عابر للحدود ويدعو في جملة أمور إلى تعزيز التعاون مع الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالجبال. |
193. el objetivo del programa " Subvención de los costos de los alumnos de capacitación ampliada y de alto nivel sobre la rehabilitación para el empleo " es aumentar la capacidad nacional de formar expertos que contribuyan a la rehabilitación laboral de las personas con discapacidad. | UN | 193- ويهدف برنامج العطاءات المعنون " معونة الدعم للتكاليف التي يتحملها الطلاب الملتحقون بدورات تدريبية موسعة عالية المستوى في موضوع إعادة التأهيل المهني " إلى زيادة القدرة الوطنية التدريبية لتدريب الخبراء الذين يقومون بدعم إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة. |
el objetivo del programa " Una laptop por niño " es mejorar la calidad de la enseñanza primaria pública en zonas rurales y remotas del Perú que se encuentran en situación de extrema pobreza. | UN | ويهدف برنامج " حاسوب نقال لكل طفل " إلى تحسين نوعية التعليم الابتدائي العام في المناطق الريفية النائية والتي تعاني من الفقر المدقع. |
el programa del UNIFEM tiene por objeto reforzar la capacidad de los gobiernos para poner en práctica la Convención y apoyar las actividades de la sociedad civil para contribuir a supervisar la aplicación de la Convención e informar al respecto. | UN | ويهدف برنامج الصندوق المذكور إلى تعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعم جهود المجتمع المدني من أجل المساهمة في رصد تنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير عن ذلك. |
el programa del virus del papiloma humano pretende reducir la incidencia del cáncer de cuello uterino en Nueva Zelandia mediante la protección de las niñas contra la infección del virus del papiloma humano. | UN | ويهدف برنامج لقاح فيروس الورم الحليمي البشري إلى خفض الإصابة بسرطان عنق الرحم في نيوزيلندا عن طريق حماية الفتيات من الإصابة بهذا الفيروس. |
el programa del UNICRI para garantizar la seguridad en los grandes actos públicos tiene como objetivo prestar asistencia técnica a los encargados de la formulación de políticas y los profesionales del sector en la planificación de las medidas de seguridad durante esos actos. | UN | ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالأمن في الأحداث الكبرى إلى تقديم المساعدة التقنية إلى مقرّري السياسات والاختصاصيين الممارسين في مجال تخطيط التدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
el programa del UNICRI para garantizar la seguridad en los grandes eventos públicos tiene como objetivo ayudar a los encargados de la formulación de políticas y a los profesionales del sector a planificar las medidas de seguridad durante esos eventos. | UN | ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالأمن في الأحداث الكبرى إلى تقديم المساعدة إلى مقرِّري السياسات والاختصاصيين الممارسين في مجال تخطيط التدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى. |
la finalidad del Programa de Líderes de las Naciones Unidas es responder a la necesidad del sistema de crear un cuadro estratégico de líderes, con capacidad para afrontar los retos mundiales que se plantean a las Naciones Unidas. | UN | ويهدف برنامج قادة الأمم المتحدة إلى تلبية حاجة المنظومة لبناء إطار استراتيجي من القادة، المجهزين للتعامل مع التحديات التي تواجه الأمم المتحدة على نطاق العالم. |