el Instituto sigue siendo miembro de Medidas de Coordinación en relación con las armas pequeñas. | UN | ويواصل المعهد المشاركة في آلية تنسيق الإجراءات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
el Instituto sigue ocupándose de la conmemoración de acontecimientos y personajes importantes de la historia filipina y protegiendo los blasones del Gobierno nacional y de sus divisiones e instrumentos políticos. | UN | ويواصل المعهد إحياء ذكرى أحداث وشخصيات هامة في تاريخ الفلبين، ويصون شعارات الحكومة الوطنية وشعبها السياسية وأدواتها. |
el Instituto sigue investigando en este ámbito con un nuevo proyecto sobre la política de la movilización de recursos nacionales para el desarrollo social titulado " Politics of domestic resource mobilization for social development " . | UN | ويواصل المعهد البحث في هذا المجال في إطار مشروع جديد عن سياسة تعبئة الموارد المحلية من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية. |
el UNIDIR sigue colaborando con el Instituto Internacional de Ginebra para la Investigación de la Paz en el marco de su proyecto conjunto de escuela de verano anual. | UN | ويواصل المعهد العمل مع معهد جنيف لبحوث السلام الدولي بشأن المدرسة الصيفية السنوية المشتركة بين المعهدين. |
el UNIDIR sigue aplicando su estrategia de comunicaciones y divulgación, haciendo hincapié en el desarrollo de la marca UNIDIR. | UN | 50 - ويواصل المعهد تنفيذ استراتيجيته المتعلقة بالاتصالات والتوعية، مع التركيز على تطوير صورة المعهد. |
el Instituto siguió intentando movilizar a los Estados Miembros para que pagaran sus cuotas. | UN | ويواصل المعهد بذل جهوده لدى الدول الأعضاء من أجل أداء مستحقاتها. |
el UNITAR sigue asimismo desplegando intensos esfuerzos dirigidos a aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos. | UN | ويواصل المعهد كذلك كفاحه لزيادة التبرعات المقدمة من الحكومات، إلا أن هذه المهمة تستهلك الوقت ونتائجها هزيلة. |
45. el UNIDIR prosigue la intensa campaña de recaudación de fondos especialmente con fundaciones públicas y privadas. | UN | ٤٥ - ويواصل المعهد بنشاط حملة جمع للتبرعات وخصوصا مع المؤسسات العامة والخارجية. |
el Instituto sigue haciendo firme hincapié en la importancia de la capacitación en el lugar de trabajo y ha reforzado su programa de becas para pasantes y estudiantes visitantes. | UN | ويواصل المعهد التأكيد بقوة على أهمية التدريب أثناء العمل، وقد عزّز برنامجه للتدريب الداخلي وزمالات الزائرين. |
46. el Instituto sigue cumpliendo el mandato establecido en su estatuto. | UN | ٤٦ - ويواصل المعهد تنفيذ ولايته على النحو الوارد في نظامه اﻷساسي. |
97. el Instituto sigue colaborando estrechamente con sus editoriales comerciales cuando aparecen publicaciones conjuntas. | UN | ٩٧ - ويواصل المعهد العمل جنبا إلى جنب مع الناشرين التجاريين عند إصدار المنشورات المشتركة. |
el Instituto sigue trabajando con el Centro de Investigaciones de Astronomía de la República Bolivariana de Venezuela, en el que un estudiante está terminando su tesis doctoral. | UN | ويواصل المعهد عمله مع مركز بحوث علم الفلك في جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يقوم فيه أحد الطلاب بوضع اللمسات النهائية على رسالة الدكتوراة التي يُعدُّها. |
el Instituto sigue prestando asistencia a los Estados Miembros que la soliciten para planificar, elaborar y ejecutar programas de rehabilitación y reintegración de extremistas violentos en entornos penitenciarios. | UN | ويواصل المعهد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، في التخطيط لبرامج تأهيل مستخدمي العنف من المتطرفين وإعادة إدماجهم، ووضع تلك البرامج وتنفيذها في سياقات السجون. |
el Instituto sigue colaborando asimismo con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y colabora estrechamente con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África. | UN | ٥١ - ويواصل المعهد أيضا تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في غرب أفريقيا، وله علاقات عمل وثيقة مع مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
el UNIDIR sigue colaborando con el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ٥١ - ويواصل المعهد تعاونه مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
el UNIDIR sigue desarrollando su serie de publicaciones electrónicas. | UN | 64 - ويواصل المعهد تطوير سلسلة منشوراته الإلكترونية. |
el UNIDIR sigue colaborando, asimismo, con el PNUD en África occidental y colabora estrechamente con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África. | UN | 71 - ويواصل المعهد كذلك تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غرب أفريقيا، ويعمل عن كثب مع معهد الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
el UNIDIR sigue colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en materia de armas pequeñas y asuntos de desarrollo y trabaja en estrecha relación con el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África. | UN | 69 - ويواصل المعهد تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والتنمية، ويتعاون تعاونا وثيقا مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
el Instituto siguió prestando un decidido apoyo a las actividades conjuntas previstas, como medida práctica para aumentar su capacidad de proporcionar los servicios necesarios a los Estados miembros y, en consecuencia, cumplir su mandato, especialmente habida cuenta de su difícil situación financiera. | UN | ٢٦ - ويواصل المعهد تقديم دعمه القوي لﻷنشطة المخططة المشتركة كوسيلة عملية لتعزيز قدرته على تقديم الخدمات الضرورية للدول اﻷعضاء، ومن ثم المضي قدما في الاضطلاع بولايته، خاصة في ظل حالته المالية الصعبة. |
el UNITAR sigue asimismo desplegando intensos esfuerzos dirigidos a aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos. | UN | ويواصل المعهد أيضا كفاحه لزيادة التبرعات المقدمة من الحكومات، إلا أن هذه المهمة تستهلك الوقت ونتائجها هزيلة. |
el INPE mejora constantemente esos dos sistemas con objeto de ofrecer información más exacta y útil a la población. | UN | ويواصل المعهد تحسين كلا النظامين بصورة مستمرة من أجل تزويد المجتمع بمعلومات أكثر دقة وفائدة. |
también sigue trabajando con el Centro Internacional de Física Teórica, de Trieste (Italia), donde una especialista se está capacitando en sistemas GPS y sus usos en estudios ionosféricos, así como en el mejoramiento de los modelos mundiales de contenido electrónico total para el GPS. | UN | ويواصل المعهد عمله مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا، الذي يجري فيه تدريب أحد المتخصصين في مجال النظم العالمية لتحديد المواقع واستخدامها في دراسات الغلاف الأيوني وفي تحسين النماذج العالمية للمحتوى الإلكتروني الكلي لهذه النظم. |
El Instituto ha seguido determinando, analizando y publicando tendencias y pautas de la delincuencia y, sobre la base de los estudios realizados en varios países de África, ha indicado las consecuencias negativas de la delincuencia para el desarrollo sostenible de los países de África, en particular cuando se considera la delincuencia económica y organizada en sus aspectos transnacionales. | UN | ١٨ - ويواصل المعهد التعرف على الاتجاهات واﻷنماط اﻹجرامية وتحليلها ونشرها، ويعتمد على دراسات منفذة في بلدان أفريقية مختلفة في بيان العواقب الوخيمة للجريمة على التنمية المستدامة في البلدان اﻷفريقية، خاصة عند النظر الى الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة في بعديهما عبر الوطني. |