"ويوجه انتباه" - Translation from Arabic to Spanish

    • se señala a la atención
        
    • se señalan a la atención
        
    • se recuerda a
        
    • se sugiere a
        
    • se comunica asimismo a
        
    • y la señalará a la atención
        
    • serán señalados a la atención
        
    se señala a la atención de los participantes el documento pertinente de la Conferencia. UN ويوجه انتباه المشتركين إلى وثيقة المؤتمر ذات الصلة.
    se señala a la atención de los participantes el documento pertinente de la Conferencia. UN ويوجه انتباه المشتركين إلى وثيقة المؤتمر ذات الصلة.
    se señala a la atención de la Junta en particular el párrafo 7, que contiene las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN ويوجه انتباه المجلس بوجه خاص إلى الفقرة ٧، التي تتضمن توصيات الفريق العامل.
    se señalan a la atención del Consejo los asuntos expuestos a continuación, tomados de ese informe: UN ويوجه انتباه المجلس إلى المسائل التالية المأخوذة من التقرير.
    Esta cuestión se explica en mayor medida en los comentarios del Fondo sobre el proyecto de artículo 15, comentarios que se señalan a la atención de la Comisión. UN ويرد مزيد من الشرح لهذه المسألة في تعليقات الصندوق على مشروع المادة 15، ويوجه انتباه اللجنة إلى تلك التعليقات.
    se recuerda a los participantes en la Conferencia que la Secretaría no puede ofrecer servicios de reproducción de dichos textos. UN ويوجه انتباه المشتركين في المؤتمر إلى أن اﻷمانة العامة لن يتسنى لها تقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    5. se señala a la atención del Consejo la siguiente decisión adoptada por la Comisión: UN ٥ - ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى المقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة :
    se señala a la atención del Comité una orden reciente de este tipo. UN ويوجه انتباه اللجنة إلى مثال حديث لمثل هذا الأمر.
    se señala a la atención del Consejo la resolución 47/95 de la Asamblea General. UN ويوجه انتباه المجلس الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٥.
    se señala a la atención del Consejo la resolución 47/172 de la Asamblea General sobre el tema. UN ويوجه انتباه المجلس الى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٢ بشأن هذا الموضوع.
    se señala a la atención del Consejo la resolución 47/77 de la Asamblea General. UN ويوجه انتباه المجلس الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٧.
    se señala a la atención del Consejo la resolución 49/146 de la Asamblea General. UN ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٦.
    se señala a la atención del Consejo la resolución 49/21 N de la Asamblea General. UN ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ نون.
    se señala a la atención del Consejo la decisión 1994/276. UN ويوجه انتباه المجلس إلى المقرر ١٩٩٤/٢٧٦.
    Asimismo, se señala a la atención del Consejo la resolución 49/161 de la Asamblea General en relación con los preparativos para la Conferencia. UN ويوجه انتباه المجلس أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦١ فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    26. se señalan a la atención del Consejo los párrafos 17 y 18 del informe del Secretario General (S/23687), de 7 de marzo de 1992. UN " ٦٢ - ويوجه انتباه مجلس اﻷمن الى الفقرتين ٧١ و٨١ من تقرير اﻷمين العامS/23687 المــؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١.
    3. se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por el Comité: UN ٣ - فيما يلي القرارات التي اتخذتها اللجنة ويوجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها:
    4. Las siguientes decisiones aprobadas por el Comité se señalan a la atención del Consejo Económico y Social: UN ٤ - وفيما يلي المقررات التي اتخذتها اللجنة ويوجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها:
    4. También se señalan a la atención del Consejo las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión que aparecen a continuación: UN ٤ - ويوجه انتباه المجلس أيضا الى القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة.
    se recuerda a los participantes en la Cumbre que la Secretaría no podrá ofrecer servicios de reproducción de dichos textos. UN ويوجه انتباه المشاركين في مؤتمر القمة إلى أن الأمانة العامة لا يمكنها تقديم خدمات استنساخ لهذه النصوص.
    se recuerda a los participantes en la Cumbre que la Secretaría no estará en condiciones de ofrecer servicios de reproducción para dichos textos. UN ويوجه انتباه المشتركين في المؤتمر إلى أن اﻷمانة ليست في موقف يمكنها من عرض خدمات لاستنساخ هذه النصوص.
    se sugiere a las delegaciones que proyectan firmar el Acuerdo que presenten los plenos poderes pertinentes a la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos (oficina S-3200, telefax: 963-3693) con suficiente antelación, preferiblemente antes de la realización de la ceremonia. UN ويوجه انتباه الوفود التي تعتزم توقيع الاتفــاق في ذلك الوقت إلى ضرورة تقديم كامــل وثائــق التفويــض في الوقت المناسب، ويفضل تقديمها قبل الاحتفال، إلى قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية )الغرفة ٣٢٠٠، فاكس رقم ٣٦٩٣-٩٦٣(.
    se comunica asimismo a los Representantes y Observadores Permanentes que existe otro procedimiento de acreditación para la Conferencia. UN 7 - ويوجه انتباه الممثلين أو المراقبين الدائمين إلى إجراء بديل للاعتماد لدى المؤتمر.
    Los cambios ulteriores en el programa provisional o sus adiciones serán señalados a la atención de los miembros del Comité y a los Estados Partes de la Asamblea con suficiente antelación al período de sesiones. UN ويوجه انتباه أعضاء اللجنة والدول الأعضاء في الجمعية إلى أي تغيير لاحق في جدول الأعمال المؤقت أو أية إضافة إليه قبل الدورة بمدة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more