"ويود وفد بلادي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi delegación desea
        
    • mi delegación quisiera
        
    • mi delegación quiere
        
    • mi delegación desearía
        
    • mi delegación también quisiera
        
    mi delegación desea señalar a la atención una de las observaciones de la Embajadora des Iles en el sentido de que la región de América Latina y el Caribe UN ويود وفد بلادي أن يسترعي الاهتمام اﻷوثق ﻹحدى ملاحظات السفير ديس إليس، عندما قال:
    mi delegación desea rendir homenaje al Embajador Marín Bosch por su dedicación y esfuerzo a este respecto. UN ويود وفد بلادي أن يغتنم الفرصة كي يُزجي تحية للسفير مارين بوش على التزامه وجهوده في هذا الصدد.
    mi delegación desea reiterar su intención de cooperar plenamente con el seguimiento del Programa de Acción y las decisiones adoptadas en la Cumbre, por conducto del Comité Nacional de Kuwait. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد في الختام تعاونه التام من خلال اللجنة الوطنية الكويتية لمتابعة تنفيذ إعلان وخطة عمل كوبنهاغن.
    mi delegación quisiera señalar el hecho de que el espacio orbital de altitud más baja también es un recurso natural limitado. UN ويود وفد بلادي أن يشير أيضا إلى أن الفضاء المداري ذا العلو المنخفض هو أيضا مورد طبيعي محدود.
    mi delegación quisiera exhortar, una vez más, a los miembros de esta Conferencia, a celebrar consultas objetivas y restablecer un clima de confianza. UN ويود وفد بلادي أن يطالب أعضاء هذا المؤتمر مرة أخرى بإجراء مشاورات محايدة وباستعادة مناخ الثقة بينهم.
    mi delegación desea que la Misión de Verificación, sea plenamente operacional a la brevedad. UN ويود وفد بلادي أن يرى بعثة التحقق تعمل بكامل طاقتها في أسرع وقت ممكن.
    mi delegación desea darle las gracias por sus esfuerzos durante las anteriores consultas oficiosas. UN ويود وفد بلادي أن يشكركم على الجهود التي بذلتموها خلال المشاورات غير الرسمية السابقة.
    mi delegación desea saber si esta expresión bastante vaga se debe a algún problema logístico o a otra razón. UN ويود وفد بلادي أن يعلم ما إذا كان هذا التعبير الغامض مرده إلى مشكلة لوجستية أو إلى سبب آخر.
    mi delegación desea expresar una vez más sus condolencias al pueblo norteamericano, especialmente a los familiares de las numerosas víctimas. UN ويود وفد بلادي أن يعرب مرة أخرى عن تعاطفه مع الشعب الأمريكي، وبخاصة مع أسر هذا العدد الكبير من الضحايا.
    mi delegación desea reiterar el apoyo enérgico de Sudáfrica al proyecto de programa de acción que preparó el Presidente del Comité Preparatorio de la Conferencia. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد مجددا تأييد جنوب أفريقيا القوي لمشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    mi delegación desea felicitar al nuevo Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Excmo. Sr. Sergio Vieira de Mello. UN ويود وفد بلادي أن يهنئ سعادة السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، بمناسبة تعيينه مؤخرا مفوضا ساميا لحقوق الإنسان.
    mi delegación desea que la Comisión considere cuidadosamente el informe del grupo de expertos gubernamentales sobre esta cuestión, que será presentado a la Asamblea General. UN ويود وفد بلادي أن تنظر اللجنة بعناية في تقرير فريق الخبراء الحكوميين، الذي سيعرض على الجمعية العامة عن هذه المسألة.
    mi delegación desea celebrar los progresos recientemente alcanzados en Liberia. UN ويود وفد بلادي أن يرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في ليبريا.
    mi delegación desea centrarse en algunos aspectos de la NEPAD. UN ويود وفد بلادي أن يركز على بعض جوانب الشراكة.
    mi delegación desea expresar su opinión sobre las sugerencias formuladas en las consultas oficiosas. UN ويود وفد بلادي أن يعرب عن آرائه بشأن الاقتراح المقدم في المشاورات غير الرسمية.
    mi delegación quisiera dar las gracias a los distintos asociados, los cuales, a pesar de las numerosas dificultades, no han escatimado esfuerzos para apoyar las medidas adoptadas por mi país. UN ويود وفد بلادي أن يشكر الشركاء العديدين الذين، على الرغم من الصعوبات العديدة، لم يدخروا وسعا في دعم إجراءات بلدي.
    mi delegación quisiera hacer algunas observaciones complementarias desde la perspectiva de Jamaica. UN ويود وفد بلادي أن يبدي بعض الملاحظات التكميلية من وجهة نظر جامايكا.
    mi delegación quisiera plantear esta inquietud a quienes insisten en que debemos dedicar el tiempo del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme nada más que a debatir los temas del programa. ¿Cuándo estaremos en condiciones de decidir sobre los temas del programa? UN ويود وفد بلادي أن يثير هذه المسألة لمن يصر على أنه ينبغي لنا أن نقضي وقت الدورة الموضوعية في مناقشة بنود جدول الأعمال.
    mi delegación desearía que, antes de adoptar una decisión definitiva, ese asunto se examinara más a fondo en el contexto del próximo presupuesto bienal. UN ويود وفد بلادي أن يشهد إيلاء هذه المسألة مزيدا من النظر في سياق ميزانية السنتين المقبلتين قبل أن نتخذ قرارا نهائيا بشأنها.
    mi delegación también quisiera que el Grupo de Trabajo sobre la reestructuración del Consejo cumpla con su obligación en un plazo mínimo de tal forma que su informe y sus recomendaciones puedan presentarse a la Asamblea General para que tome las medidas que sean apropiadas. UN ويود وفد بلادي أن يرى الفريق العامل المعني بإعادة تشكيل المجلس وقد اختتم أعماله بحد أدنى من التأخير، حتى يتسنى له رفع تقريره وتوصياته إلى الجمعية العامة لكي تتخذ الإجراءات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more