"ويوسف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Yusuf
        
    • y Yousef
        
    • José
        
    • y Youssef
        
    • Yussuf
        
    • y Yusef
        
    • Yussef
        
    • Yousif
        
    Él y Yusuf Shams fueron detenidos en una redada efectuada por la policía israelí en Majdal Shams y Buq ' ata. UN وقد تم اعتقاله، هو ويوسف شمس، عندما أغارت الشرطة الإسرائيلية على مجدل شمس وبقعاتا.
    En contra: Magistrados Owada, Abraham, Bennouna, Yusuf. " UN المعارضون: القضاة أووادا، وأبراهام، وبنونة، ويوسف.
    Como se indicó antes, las medidas que efectivamente fueron objeto de examen en los asuntos Kadi y Yusuf no eran tanto los Reglamentos de las CE como las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de su órgano subsidiario, el Comité de la resolución 1267. UN ورد أعلاه أن الأعمال التي روجعت بالفعل في قضيتي القاضي ويوسف لم تكن قواعد الجماعات الأوروبية بقدر ما كانت قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة ومقررات هيئته الفرعية، وهي لجنة 1267.
    46/2009, Mahali Dawas y Yousef Shava UN 46/2009، ماهالي داواس ويوسف شافا
    trata acerca de personajes bíblicos como Abraham, Moisés, José, María, Jesús. TED يُجسد قصص شخصيات مثل إبراهيم وموسى ويوسف ومريم ويسوع.
    Los Magistrados Koroma y Yusuf adjuntaron a la providencia una declaración conjunta; los Magistrados Al-Khasawneh y Skotnikov añadieron conjuntamente una opinión separada; el Magistrado Cançado Trindade añadió una opinión disidente; el Magistrado ad hoc Sur adjuntó una opinión separada. UN وذيل القاضيان كوروما ويوسف أمر المحكمة بتصريح مشترك؛ وذيله القاضيان الخصاونة وسكوتنيكوف برأي منفصل مشترك؛ والقاضي كانسادو ترينداد برأي مخالف؛ والقاضي المخصص سور برأي مستقل.
    El Magistrado Bennouna adjuntó una declaración al fallo de la Corte; los Magistrados Cançado Trindade y Yusuf adjuntaron opiniones separadas al fallo de la Corte; los Magistrados ad hoc Mahiou y Daudet adjuntaron opiniones separadas al fallo de la Corte. UN وقد ذيل القاضي بنونة حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضيان كانسادو ترينداد ويوسف حكم المحكمة برأيين مستقلين؛ وذيل القاضيان الخاصان ماحيو ودوديه حكم المحكمة برأيين مستقلين.
    Se las identificó como sigue: Firdevs Kirbiyik, Fatime Akalin, Derya Tanrivermiş, Zafer Sakin, Cemile Derya Deveci, Yusuf Deveci, Nuri Akalin, Hüseyin Pur, Kiymet Pur, Zafer Kirbiyik, Emel Vergül, Tuğba Sarihan, Hacer Tekin, Emrullah Şimşek, Ufuk Akçapinar y Atilla Ateş. UN وقد ذكرت هويتهم على أنهم: فرديفز كربيك، وفاطمة أكالين، ودرية تاتريفيرميش، وظافر ساكين، وسميل دريا دفيسي، ويوسف دفيسي، ونوري أكالين، وحسين بور، وكيمت بور، وظافر كربيك وأمل فرغول، وتغبه ساريهان، وهاسر تكين، وامرالله شمشك، وافك أكشابينار، واتيلا أتيش.
    A las 6.00 horas, frente a la playa de Mansuri, una lancha militar israelí abrió fuego en dirección a la barca de pesca " Taha Ŷaradi " , a bordo de la cual viajaban Mustafa Said Tah y Yusuf Al-Aridi. UN - الساعة ٠٠/٦ قبالة شاطئ المنصوري أطلق زورق حربي إسرائيلي نيرانه باتجاه مركب الصيد " طه جرادي " وعلى متنه كل من مصطفى سعيد طه ويوسف العريضي مما أدى إلى إصابة الثاني بجروح.
    El bombardeo alcanzó la localidad de Mansuri, e hirió a cuatro ciudadanos: Tawiq Namr Jashab, Ali Ahmad Zayn, su esposa Hiyam y su hijo Hasan. El bombardeo también afectó a ocho viviendas pertenecientes a los ciudadanos Waziqa Fadl Diyab, Suhayl Mohammed al Bashir Mad’ali, Amin Mohammed Shubayj, Yusuf Mohammed Surur, Mohommed Ahmad Zubd, Ali Musa Jashab, Namr Tawfiq Jashab y Salman Amin Salman. UN وأدى القصف على بلدة المنصوري إلى إصابة ٤ مواطنين هم: توفيق نمر خشاب وعلي أحمد زين وزوجته هيام وولده حسن، وأدى القصف أيضا إلى إصابة ٨ منازل مأهولة عائدة للمواطنين وثيقة فضل دياب وسهيل محمد بشير مدعلي وأمين محمد شوبيخ ويوسف محمد سرور ومحمد أحمد زبد وعلي موسى خشاب ونمر توفيق خشاب وسلمان أمين سلمان.
    En ese bombardeo también resultaron dañadas diversas casas de la localidad pertenecientes a los ciudadanos Naŷi Husayn ́Aql, Amin Hasan Wahabi Ismáil, Ali Jalil ́Aql, Yusuf Áqil al-Ŷabali, Iktifá Hasan Musa, Gada Husayn Aŷram, Ali ́Aqil al-Ŷabali, Ali Murshid Náim, Sáid Jalil ́Aql, Hasan Ali ́Aql, Husayn Ali ́Aql y Yusuf Hasan Ismáil. UN كما تضررت نتيجة القصف عدة منازل في البلدة عائدة لكل من المواطنين ناجي حسين عقل وأمين حسن وهبى اسماعيل وعلي خليل عقل ويوسف عقيل الجبلي واكتفاء حسن موسى وغادة حسين عجرم وعلي عقيل الجبلي وعلي مرشد نعيم وسعيد خليل عقل وحسن علي عقل وحسين علي عقل ويوسف حسن اسماعيل.
    Durante la noche, elementos de la milicia colaboracionista arrestaron a Ayman Muhammad Surur y a Yusuf Muhammad Surur en Ayta al-Sha ' b y los llevaron al centro de detención en Khiyam. UN - بتاريخه ليلا، في عيتا الشعب، أقدمت ميليشيا العملاء على اعتقال أيمن محمد سرور ويوسف محمد سرور واقتادتهما إلى سجن الخيام.
    También se informó al Experto independiente de que cuatro abogados/defensores de los derechos humanos habían sido detenidos asimismo por las autoridades: Mohamed Said Hersi, Fawsi Sh. Yonis Hassan, Abdirahman Ibrahim Alin, y Yusuf Ismail Ali. UN كما أحيط الخبير المستقل علماً بأن السلطات احتجزت أربعة محامين/مدافعين عن حقوق الإنسان، هم: محمد سعيد حرسي، وفوزي الشيخ يونس حسن، وعبد الرحمن إبراهيم علين، ويوسف إسماعيل علي.
    El 24 de noviembre de 2005 y el 1º de diciembre de 2005, respectivamente, Kadi y Yusuf interpusieron recurso de casación contra la sentencia del Tribunal Europeo de Primera Instancia. UN في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 على التوالي، استأنف القاضي ويوسف حكم المحكمة الابتدائية الأوروبية.
    A las 11.50 horas explotó en Qaqaiya al-Yisr una bomba de racimo que causó heridas múltiples a Ali y Yusuf Murad (su estado no es grave). UN :: الساعة 50/11 وفي قعقعية الجسر انفجرت قنبلة عنقودية، نتج عنها إصابة علي ويوسف مراد بجروح مختلفة (حالتهما ليست خطرة).
    A las 19.00 horas, un objeto sospechoso abandonado tras la agresión israelí hizo explosión en la localidad de Ayta ash-Shaab, causando heridas leves a Muhammad y Yusuf Surur. UN :: الساعة 00/19 وفي بلدة عيتا الشعب انفجر جسم مشبوه من مخلفات العدوان الإسرائيلي أدى إلى إصابة محمد ويوسف سرور بجروح (حالتهما ليست خطرة).
    1.1 Los peticionarios son Mahali Dawas y Yousef Shava, ciudadanos iraquíes reconocidos como refugiados en Dinamarca y nacidos en 1959 y 1985, respectivamente. UN 1-1 الملتمسان هما ماهالي داواس ويوسف شافا، مواطنان عراقيان معترف بهما كلاجئَين في الدانمرك، ووُلدا عامي 1959 و1985 على التوالي.
    46/2009, Mahali Dawas y Yousef Shava UN 46/2009، ماهالي داواس ويوسف شافا
    Observe la calma y serenidad que rodean a la Madonna y a José. Open Subtitles انظر للهدوء والصفاء حول مادونا ويوسف
    :: El 25 de octubre de 2008, dos ciudadanos libaneses, Ali Dib El-Jarrah y Youssef Dib El-Jarrah fueron detenidos en la región de la Bekaa. UN :: في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ألقي القبض في منطقة البقاع على اللبنانيين علي ديب الجراح ويوسف ديب الجراح.
    Dígale al Sr. Tenant que tiene que ver con Arenas Negras y Yussuf Qasim. Open Subtitles أخبري السيد تينانت بان الموضوع له علاقة بالرمال السوداء ويوسف قاسم
    Por ejemplo, en julio de 2008, la policía fronteriza israelí mató a dos niños, Ahmad Musa, de 10 años de edad, y Yusef Amera, de 17 años de edad; a los dos les dispararon en la cabeza. UN فعلى سبيل المثال قتلت شرطة الحدود الإسرائيلية في شهر تموز/يوليه 2008 طفلين هما أحمد موسى البالغ من العمر 10 سنوات() ويوسف عميرة البالغ من العمر 17 سنة وكلاهما تلقى رصاصة في رأسه().
    Voy a regresar al consulado, ver si puedo conectar a Ridell y Yussef... a la noche de la recepción. Open Subtitles أنا رئيس ستعمل العودة الى القنصلية، معرفة ما إذا كنت لا يمكن أن تصل Ridell ويوسف إلى ليلة من الاستقبال.
    Se cree que las fuerzas de seguridad tomaron como rehenes a Isa Al-Bazaz, hijo de 16 años de Mahdi Al-Bazaz, Layla Mahdi Al-Bazaz y Yousif Ahmad Al-Yatamab, primo de la familia. UN ويعتقد أن عيسى البزاز، وهو ابن السيد البزاز ويبلغ من العمر 16 عاماً، وليلى مهدي البزاز، ويوسف أحمد اليتامى، وهو من ذوي القرابة بالعائلة، أخذتهم جميعاً قوات الأمن كرهائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more