la Unión Europea asigna suma importancia al éxito de la misión de la OEA y aguardará sus resultados con interés. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لنجاح بعثة منظمة الدول الأمريكية هذه وسيراقب نتائجها باهتمام. |
la Unión Europea asigna suma importancia a la Convención sobre las armas químicas, instrumento singular para obrar en pro de la eliminación de las armas de destrucción en masa. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي صك فريد للعمل من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل. |
la Unión Europea atribuye gran importancia al fomento de los demás ejemplos de integración regional en todo el mundo. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لتطوير نماذج أخرى من عمليات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم. |
A este respecto, la Unión Europea atribuye una importancia particular a la lucha contra la pobreza y la corrupción. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد اهتماما خاصا لمكافحة الفقر والفساد. |
la Unión Europea concede particular importancia a los debates sobre la cuestión de las formas mundiales de colaboración con la sociedad civil, en particular con el sector privado. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة للمناقشات بشأن الشراكات العالمية مع المجتمع المدني، ولا سيما القطاع الخاص. |
la Unión Europea otorga especial importancia a la negociación de un tratado universal y no discriminatorio que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة للتفاوض على معاهدة عالمية غير تمييزية لحظر إنتاج المواد الانشطارية من أجل الأسلحة النووية وغيرها من وسائل التفجير النووي. |
la Unión Europea considera sumamente importante que haya un nivel muy alto de seguridad nuclear en todo el mundo. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية لبلوغ مستوى عال من السلامة النووية على صعيد العالم كله. |
la Unión Europea asigna especial importancia a la protección de los derechos de la mujer y el niño. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لحماية حقوق النساء والأطفال. |
la Unión Europea asigna gran importancia a las diversas iniciativas de las Naciones Unidas encaminadas a aumentar el diálogo y la comprensión mutua. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى للعديد من مبادرات الأمم المتحدة الهادفة إلى تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |
la Unión Europea asigna gran importancia a las labores sustantivas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCE). | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة للعمل الجوهري للجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
la Unión Europea asigna la máxima importancia a un nivel elevado de seguridad nuclear en el mundo entero. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية للارتقاء بالسلامة النووية على صعيد العالم إلى مستوى عال. |
la Unión Europea asigna gran importancia a los esfuerzos que se efectúan en los planos nacional y regional para promover la educación en materia de derechos humanos. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للجهود المبذولة على المستويات الوطنية والإقليمية لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
la Unión Europea atribuye gran importancia a las cuestiones de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لمسائل الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
la Unión Europea atribuye mucha importancia al fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los parlamentos nacionales a través de la Unión Interparlamentaria (UIP). | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي. |
la Unión Europea atribuye una importancia particular a la negociación de un tratado universal y no discriminatorio por el que se proscriba la producción de material fisionable para fines bélicos. Tal instrumento fortalecería la no proliferación nuclear y el desarme y, por ende, la seguridad internacional. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة للمفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية وعالميـة لحظر إنتاج مثل تلك المواد الانشطارية، من شأنها أن تعزز عدم الانتشار ونزع السلاح النوويــين، وبالتالـي الأمن الدولي. |
la Unión Europea atribuye suma importancia al mejoramiento de la ordenación de los océanos y la pesca, incluso en las zonas que están más allá de su jurisdicción nacional. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى أولوية لتحسين إدارة المحيطات ومصائد الأسماك، بما في ذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
la Unión Europea concede la mayor importancia a la soberanía y la integridad territorial de Georgia. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي سيادةَ جورجيا وسلامتها الإقليمية أقصى قدر من الأهمية. |
la Unión Europea concede una importancia particular al estado de derecho y actualmente estamos estudiando formas de aumentar nuestra participación en ese ámbito. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لسيادة القانون، ونحن ننظر حاليا في وسائل لزيادة مشاركتنا في ذلك القطاع. |
la Unión Europea concede gran importancia a que se garantice la protección de la biodiversidad marina de los océanos, en zonas que están bajo la responsabilidad de los Estados ribereños, así como en las zonas que quedan fuera de los límites de la jurisdicción nacional. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لضمان حماية التنوع البيولوجي البحري وفي المحيطات، في المناطق الخاضعة لمسؤولية الدول الساحلية، وكذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
la Unión Europea otorga la mayor importancia a la concreción de un régimen de verificación operativo y digno de crédito para el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | 4 - ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى لاستكمال وضع نظام تحقق موثوق فيه وجاهز للتشغيل فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
la Unión Europea considera de suma importancia que exista un alto nivel de seguridad nuclear en todo el mundo. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية لتطبيق المستويات العالية للسلامة النووية في جميع أنحاء العالم. |