"ويُقترح أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • también se propone
        
    • se propone también
        
    • se sugiere asimismo
        
    también se propone un modelo de emergencia institucional para asegurar que la Organización pueda responder eficazmente a las crisis. UN ويُقترح أيضاً نموذج لحالات الطوارئ للمنظمة يكفل قدرتها على الاستجابة بفعالية للأزمات.
    también se propone crear un puesto adicional de oficial nacional cuyo titular desempeñará las funciones de asistente nacional de programas. UN 97 - ويُقترح أيضاً إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني من الفئة الفنية يقوم بمهام مساعد وطني لشؤون البرامج.
    también se propone reforzar la Sección de Finanzas con la redistribución interna de un Auxiliar de Finanzas que se trasladaría de la Sección de Suministros suprimida del Servicio Logístico. UN ويُقترح أيضاً تعزيز قسم الشؤون المالية من خلال النقل الداخلي لوظيفة مساعد مالي يُعاد ندبها من قسم الإمدادات بدائرة الخدمات اللوجستية.
    se propone también suprimir un puesto de Auxiliar de Control de Desplazamientos del Servicio Móvil. UN ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون مراقبة الحركة.
    se sugiere asimismo que el Estado Parte solicite la cooperación internacional a este respecto. UN ويُقترح أيضاً أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال.
    también se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil de Conductor. UN 34 - ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لسائق.
    también se propone redistribuir dos puestos de Servicios Generales de contratación nacional de Operadores de Vehículos Pesados en la Oficina del Representante Especial del Secretario General como Conductores con el fin de regularizar los acuerdos existentes. UN ويُقترح أيضاً نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقي مركبات ثقيلة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام كسائقين من أجل تنظيم الترتيبات القائمة.
    también se propone suprimir un puesto de Auxiliar de Logística del Servicio Móvil y un puesto de Auxiliar Administrativo de los Servicios Generales de contratación nacional. UN ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد شؤون اللوجستيات ووظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري.
    también se propone reasignar un puesto de categoría P-3 a la Sección de Consolidación de la Gobernanza Democrática. UN ويُقترح أيضاً إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي.
    también se propone que la red de la trayectoria crítica, que se actualizará periódicamente, sea la principal fuente de datos de los informes que prepare la empresa de gestión del proyecto sobre los progresos realizados. UN ويُقترح أيضاً أن تكون شبكة المسارات الحرجة، التي يجري تحديثها دوريا، هي المصدر الرئيسي للبيانات التي تستخدمها شركة إدارة البرنامج لإعداد التقارير المرحلية.
    también se propone externalizar las operaciones que no guarden relación con la reglamentación y constituir un mecanismo mixto, palestino y egipcio, de solución de diferencias que reúna a representantes de los sectores público y privado. UN ويُقترح أيضاً التعاقد مع جهات خارجية على العمليات غير عمليات الهيئات التنظيمية، وإنشاء آلية فلسطينية - مصرية مشتركة لتسوية المنازعات تضم ممثلين من القطاعين العام والخاص.
    también se propone la reclasificación de P-5 a P-4 del puesto de Jefe de la Sección de Servicios Generales a fin de reflejar mejor el nivel de responsabilidad del puesto considerando la reducción del volumen de trabajo de la oficina. UN 75 - ويُقترح أيضاً إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم الخدمات العامة بتخفيضها من المستوى ف-5 إلى المستوى ف-4 لتعكس بصورة أفضل مستوى مسؤوليات الوظيفة وذلك في ضوء انخفاض عبء العمل بالمكتب.
    también se propone redistribuir un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales, contratación nacional) a la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal, para regularizar el préstamo temporal actual de ese puesto. UN 137 - ويُقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) إلى وحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين، لتثبيت الترتيب الحالي للإعارة المؤقتة للوظيفة.
    también se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Materiales y Activos, ya que sus funciones pueden ser absorbidas por el personal actual de la Sección. Sección de Administración de Bienes UN 38 - ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون المواد والأصول، إذ أنه بإمكان الموظفين الموجودين في القسم تولي مهامه.
    también se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Reclamaciones, ya que las funciones pueden ser absorbidas por el personal actual de la Sección. II. Recursos financieros UN 41 - ويُقترح أيضاً إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد شؤون المطالبات، إذ أنه بإمكان الموظفين الموجودين في القسم تولي مهامه.
    también se propone redistribuir una plaza de Técnico de Vehículos (contratación local) de Kuwait en Basora, y una plaza de Operador de Vehículos Pesados (contratación local) y una plaza de Despachador (contratación local) de Kuwait en Irbil. UN ٢١٥ - ويُقترح أيضاً أن تنقل وظيفة فني مركبات (الرتبة المحلية) من الكويت إلى البصرة، ووظيفة مشغِّل مركبات ثقيلة (الرتبة المحلية) ووظيفة منظِّم لشؤون النقل (الرتبة المحلية) من الكويت إلى إربيل.
    también se propone reasignar un puesto de Auxiliar de Idiomas (Servicios Generales, contratación nacional) del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas de los Servicios Integrados de Apoyo a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión como puesto de Auxiliar Administrativo. UN 37 - ويُقترح أيضاً إعادة ندب وظيفة مساعد لغوي (وطني من فئة الخدمات العامة) من المركز المشترك للعمليات اللوجستية التابع لخدمات الدعم المتكامل، إلى مكتب مدير دعم البعثة كمساعد إداري.
    se propone también pasar las oficinas regionales de Irbil y Kirkuk a la Oficina del Jefe de Gabinete en lugar de que dependan del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Asuntos Políticos y Asistencia Electoral. UN ويُقترح أيضاً جعل المكتبين الإقليميين في إربيل وكركوك تابعين إلى مكتب رئيس الديوان بدلا من نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية.
    se propone también que, a partir del 1º de julio de 1999, todos los pagos de la seguridad social se harán en cuotas quincenales vencidas, utilizando un solo conjunto de disposiciones sobre la fecha de efectividad. UN ويُقترح أيضاً القيام، ابتداء من تموز/يوليه ٩٩٩١، بتسديد كافة مدفوعات الضمان الاجتماعي بصورة متأخرة مرة كل أسبوعين، وذلك باستخدام مجموعة واحدة من أحكام تاريخ النفاذ.
    se propone también establecer un puesto de auxiliar de desarme, desmovilización y reintegración (Servicio Móvil) que preste ayuda en la organización, puesta en práctica y evaluación de las actividades pertinentes en una región dada. UN 34 - ويُقترح أيضاً إنشاء وظيفة لمساعد شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (من فئة الخدمة الميدانية) للمساعدة في وضع أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها وتقييمها في منطقة مخصصة.
    se sugiere asimismo que la enseñanza de los derechos de los niños se incorpore a los programas de formación de los profesionales que trabajan con niños o para ellos, como los maestros, los funcionarios de policía, los jueces, los asistentes sociales, los agentes de salud y el personal de las instituciones de guarda y detención. UN ويُقترح أيضاً إدراج تعليم حقوق اﻷطفال في مناهج التدريب الموجهة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، كالمعلمين والشرطة والقضاة والعمال الاجتماعيين وموظفي الصحة وموظفي مؤسسات الرعاية والاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more