"ويُقترح رصد مبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • se propone la suma
        
    • se propone una suma
        
    • se propone un monto
        
    • se propone consignar un monto
        
    Para 2007-2008 se propone la suma de 271.100 euros. UN ويُقترح رصد مبلغ 100 271 يورو للفترة 2007-2008.
    se propone la suma de 14.600 dólares para viajes de un funcionario con el fin de asistir a las conferencias CeBIT y Gartner/Technology for the Enterprise and Design. UN 884 - ويُقترح رصد مبلغ 600 14 دولار لسفر موظف لحضور مؤتمرات CeBIT وغارتنر/لتكنولوجيا المؤسسة والتصميم.
    se propone la suma de 32.000 dólares en concepto de viajes para realizar visitas de consulta a fin de vigilar y evaluar el desempeño de los comités de contratos locales. UN 334 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 32 دولار للسفر بغرض إجراء زيارات تشاور لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود.
    27. se propone una suma de 1.124.300 dólares para la compra de equipo de comunicaciones a fin de ampliar los canales de comunicaciones. UN ٢٧ - ويُقترح رصد مبلغ قدره ٣٠٠ ١٢٤ ١ دولار لاقتناء معدات الاتصالات اللازمة لتوسيع قنوات الاتصالات.
    se propone una suma de 36.600 dólares para sufragar los gastos de viaje a fin de participar en seminarios, conferencias y talleres. UN 571 - ويُقترح رصد مبلغ 600 36 دولار لتغطية تكاليف السفر لغرض المشاركة في الحلقات الدراسية/المؤتمرات/حلقات العمل.
    se propone una suma de 23.700 dólares para viajes relacionados con la participación en seminarios, conferencias y talleres. UN 570 - ويُقترح رصد مبلغ 700 23 دولار لتغطية تكاليف السفر للمشاركة في حلقات دراسية/مؤتمرات/حلقات عمل.
    se propone un monto de 96.400 dólares para sufragar los gastos de viajes a las operaciones sobre el terreno con el fin de supervisar y evaluar el desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos mediante la participación en visitas conjuntas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Personal sobre el Terreno. UN 244 - ويُقترح رصد مبلغ 400 96 دولار لتغطية تكاليف السفر إلى العمليات الميدانية لضمان الإشراف على أداء إدارة الموارد البشرية لمهامها وتقييمه في الميدان من خلال المشاركة في زيارات الرصد المشتركة التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية/شعبة الموظفين الميدانيين.
    se propone consignar un monto de 14.300 euros para 2013-2014, que es igual a la consignación aprobada para 2011-2012, con un ajuste del 1,81% por inflación. UN ويُقترح رصد مبلغ 900 13 يورو للفترة 2013-2014، وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أُقرّ للفترة 2011-2012، مع احتساب تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة.
    se propone la suma de 34.200 dólares para prestar apoyo y asistencia jurídicos a las misiones de mantenimiento de la paz. UN 649 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 200 34 دولار لتوفير الدعم والمساعدة القانونيين لبعثات حفظ السلام.
    se propone la suma de 85.000 dólares para contratar a un consultor que evalúe la conveniencia y los beneficios de establecer un acuerdo mundial de apoyo y servicios de tierra para la aviación con proveedores de servicios del sector. UN 348 - ويُقترح رصد مبلغ 000 85 دولار للاستعانة باستشاري لتقييم مدى ملاءمة وجدوى إبرام اتفاق بشأن الخدمة والدعم الأرضيين للطيران على الصعيد العالمي مع مقدمي الخدمات في هذا المجال.
    se propone la suma de 518.600 dólares para sufragar las necesidades de viaje del personal de la División de Adquisiciones para celebrar seminarios sobre actividades comerciales en 30 localidades. UN 516 - ويُقترح رصد مبلغ 600 518 دولار لاحتياجات شعبة المشتريات من أجل تغطية نفقات سفر موظفيها لإجراء حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 30 موقعا.
    se propone la suma de 125.000 dólares para contratar por 12 meses-persona a un consultor técnico que se encargará de realizar un estudio de la cultura ética y las normas de integridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 634 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 125 دولار للتعاقد مع مستشار لديه خبرة فنية للعمل لفترة 12 شهراً من أجل إعداد دراسة استقصائية لتقييم ثقافة الأخلاقيات ومعايير النزاهة في بعثات حفظ السلام.
    se propone la suma de 20.400 dólares en concepto de viajes para realizar dos visitas divulgativas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía al objeto de dar a conocer las ofertas de contratación de las misiones sobre el terreno. UN 267 - ويُقترح رصد مبلغ 400 20 دولار لتغطية تكاليف السفر للقيام بزيارتي اتصال إلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة للتوعية بفرص التوظيف في البعثات الميدانية.
    se propone la suma de 672.000 dólares para contratar servicios externos de consultoría técnica a fin de a continuar el examen independiente de los expedientes del personal en relación con el programa de declaración de la situación financiera. UN 618 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 672 دولار للتعاقد مع شركة استشارية ذات خبرة تقنية لكي تواصل إجراء الاستعراض المستقل لملفات الموظفين في ما يخص برنامج الإقرارات المالية.
    se propone la suma de 98.000 dólares para contratar por 8 meses-persona a un consultor técnico que se encargue de realizar una evaluación de la cultura institucional en materia de ética e integridad en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 620 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 98 دولار للاستعانة بـ 8 فرد/شهر من خدمات خبير استشاري ذي خبرة تقنية لإجراء تقييم في بعثات حفظ السلام للثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة.
    se propone una suma de 136.800 dólares para sufragar los gastos de viaje de oficiales superiores de seguridad a 11 misiones de mantenimiento de la paz con el fin de realizar evaluaciones de la seguridad estratégica y operacional. UN 836 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 800 136 دولار لتغطية تكاليف سفر ضباط الأمن الأقدمين إلى 11 بعثة لحفظ السلام من أجل إجراء تقييمات أمنية استراتيجية/عملياتية.
    se propone una suma de 46.000 dólares para la contratación durante un total de cuatro meses-persona de un consultor con experiencia en investigaciones técnicas en cada uno de los tres centros regionales. UN 565 - ويُقترح رصد مبلغ 000 46 دولار للتعاقد، لمدة أربعة أشهر من عمل الموظفين، مع خبير استشاري ذي خبرة تقنية في مجال التحقيق في كل من المراكز الإقليمية الثلاثة.
    se propone una suma de 20.000 dólares para la contratación de un consultor con experiencia en auditorías técnicas para impartir capacitación al personal de auditoría de la Sede y a los auditores residentes jefes. UN 566 - ويُقترح رصد مبلغ 000 20 دولار للتعاقد مع خبير استشاري ذي خبرة تقنية في مجال مراجعة الحسابات لإجراء تدريب لصالح موظفي مراجعة الحسابات في المقر وكبار مراجعي الحسابات المقيمين.
    se propone una suma de 43.000 dólares para sufragar los viajes relacionados con la realización y facilitación del curso de capacitación especializado de una semana de duración en el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN ٦٨٣ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 43 دولار لتنظيم وتيسير الدورة التدريبية المتخصصة التي ستستغرق أسبوعاً واحداً في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    se propone una suma de 30.400 dólares para viajes de instructores en el uso de armas de fuego del Servicio de Seguridad a fin de que asistan a un taller en la FPNUL para evaluar y probar los programas actualizados de instrucción, la capacitación en el uso de armas de fuego y las novedades normativas. UN ٧٠١ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 400 30 دولار لسفر المدرِّبين على استخدام الأسلحة النارية التابعين لدائرة الأمن والسلامة لحضور حلقة عمل في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل تقييم واختبار برامج تدريب محدثة، والتدريب على استخدام الأسلحة النارية، والتطورات الحاصلة على مستوى السياسات العامة.
    se propone una suma de 19.000 dólares por concepto de gastos de viaje para que un oficial de tecnología de la información realice visitas de consulta técnica a la BLNU en relación con el desarrollo de un sistema electrónico global de encargados, puesto en marcha por medio de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 839 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 19 دولار لتغطية تكاليف سفر موظف لتكنولوجيا المعلومات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في زيارات لتقديم المشورة التقنية بشأن استحداث نظام حراسة عالمي إلكتروني أطلقه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    se propone un monto de 231.700 dólares para sufragar suscripciones a diversas revistas, libros, diarios y publicaciones periódicas y para publicidad externa en línea (211.700 dólares) y la instalación de casetas para exposiciones fotográficas, la impresión de folletos y otros gastos de producción para dar a conocer al público externo la labor de mantenimiento de la paz y de apoyo a las actividades sobre el terreno (20.000 dólares). UN 105 - ويُقترح رصد مبلغ 700 231 دولار لتسديد الاشتراكات في مختلف المجلات والكتب والصحف والدوريات، والإعلان الخارجي على الإنترنت، (700 211 دولار) ونصب مقصورات لأغراض معارض الصور، وتكاليف طباعة وإنتاج كتيبات من أجل الترويج للعمل المضطلع به في حفظ السلام والدعم الميداني في أوساط الجمهور الخارجي (000 20 دولار).
    se propone consignar un monto de 14.300 euros para 2015-2016, que es igual a la consignación aprobada para 2013-2014, con un ajuste del 1,68% por inflación. UN ويُقترح رصد مبلغ 300 14 يورو للفترة 2015-2016، وهو نفس الاعتماد الذي أُقرّ للفترة 2013-2014، بعد احتساب تسوية متصلة بالتضخم نسبتها 1.68 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more