1275. se señaló a la atención de la Misión la manera particular en que habían sido afectados los niños y las mujeres por las políticas de bloqueo y las operaciones militares. | UN | 1275- وُجِّه انتباه البعثة إلى الطريقة الخاصة التي تأثر فيها الأطفال والنساء بسياسات الحصار والعمليات العسكرية. |
14. se señaló a la atención de los participantes en la mesa redonda la importancia de adherirse a los principios de los derechos humanos al planificar y ejecutar actividades de desarrollo alternativo y erradicación. | UN | 14- وُجِّه انتباه المشاركين في المائدة المستديرة إلى أهمية التقيّد بمبادئ حقوق الإنسان لدى تخطيط برامج التنمية البديلة وعمليات إبادة هذه المحاصيل وتنفيذها. |
14. se señaló a la atención de los participantes en la mesa redonda la importancia de adherirse a los principios de los derechos humanos al planificar y ejecutar actividades de desarrollo alternativo y erradicación. | UN | 14- وُجِّه انتباه المشاركين في المائدة المستديرة إلى أهمية التقيّد بمبادئ حقوق الإنسان لدى تخطيط برامج التنمية البديلة وعمليات الإبادة وتنفيذها. |
se señala a la atención de la Comisión un proyecto de resolución que figura en el documento A/C.3/56/L.79, en que se recomienda la continuación del período de sesiones de la Comisión. | UN | وُجِّه انتباه اللجنة إلى مشروع مقرر وارد في الوثيقة A/C.3/56/L.79 يوصي بأن تعقد اللجنة دورة مستأنفة. |
se señala a la atención de la Comisión que las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas figuran en el documento A/C.3/57/L.85 | UN | وُجِّه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.85. |
se señalan a la atención de la Comisión las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas, que figura en el documento A/C.3/57/L.83. | UN | وُجِّه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.83. |
En todos los casos, las soluciones se señalaron a la atención de quienes habían adoptado las decisiones. | UN | وفي جميع القضايا، وُجِّه انتباه صانعي القرار إلى هذه التسويات. |
En la misma sesión, se señaló a la atención de la Comisión la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/68/L.73. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، وُجِّه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار والوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.73. |
En la misma sesión, se señaló a la atención de la Comisión constituida en comité preparatorio una carta de fecha 14 de mayo de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas (A/CONF.199/PC/19) en que se objetaba la acreditación del Centro Tibetano para los Derechos Humanos y la Democracia. | UN | 31 - وفي الجلسة نفسها، وُجِّه انتباه اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية إلى الرسالة المؤرخة 14 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة التي يعترض فيها على اعتماد مركز التبت لحقوق الإنسان والديمقراطية. |
21. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | 21- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه انتباه المجلس إلى الآثار المقدَّرة التي تترتب على مشروع القرار في الإدارة وفي الميزانية البرنامجية(). |
En su primera sesión, celebrada el 1º de mayo, se señaló a la atención del Comité la nota de la Secretaría (E/AC.51/2007/L.2) con la información de que en ese momento no había informes de la Dependencia Común de Inspección que debieran presentarse al Comité para su examen. | UN | 3 - في الجلسة الأولى المعقودة في 1 أيار/مايو، وُجِّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة (E/AC.51/2007/L.2) التي تفيد بأنه لا توجد حاليا تقارير لوحدة التفتيش المشتركة متاحة لكي تنظر فيها اللجنة. |
En su segunda sesión, celebrada el 11 de junio, se señaló a la atención del Comité la nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación (E/AC.51/2007/L.1/Rev.1), en la que se indicaban los documentos que debía examinar el Comité. | UN | 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 11 حزيران/يونيه، وُجِّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2007/L.1/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
132. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (véase el anexo II). | UN | 132- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه انتباه المجلس إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني). |
137. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (véase el anexo II). | UN | 137- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه انتباه المجلس إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني). |
153. De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se señaló a la atención del Consejo una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas del proyecto de enmienda A/HRC/11/L.19 (véase el anexo II). | UN | 153- ووفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وُجِّه انتباه المجلس إلى تقدير لما يترتب على مشروع التعديل A/HRC/11/L.19 من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية (انظر المرفق الثاني). |
se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente decisión aprobada por la Comisión: | UN | 6 - وُجِّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر التالي الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية: |
se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/66/L.58. | UN | وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/66/L.58. |
se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/67/L.30. | UN | وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.30. |
se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/67/L.60. | UN | وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.60. |
se señalan a la atención del Consejo las siguientes resoluciones aprobadas por el Foro: | UN | 2 - وُجِّه انتباه المجلس إلى القرارات التالية التي اتخذها المنتدى: |
C. Asuntos que se señalan a la atención del Consejo | UN | جيم - المسائل التي وُجِّه انتباه المجلس إليها |
Cuestiones que se señalan a la atención del Consejo | UN | بـاء - المسائل التي وُجِّه انتباه المجلس إليها |
En su 224ª sesión, se señalaron a la atención del Comité varios artículos de la prensa alemana en que se informaba del programa de armamento iraquí. | UN | 45 - وفي الجلسة 224، وُجِّه انتباه اللجنة إلى عدد من المقالات الصحفية الألمانية المتعلقة ببرنامج الأسلحة العراقي. |