"وُلِد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • nacido en
        
    • nacido el
        
    • nació en
        
    El autor de la queja es A. A. C., ciudadano de Bangladesh nacido en 1970. Cuando presentó la queja, el autor estaba en espera de su deportación de Suecia a Bangladesh. UN ش.، مواطن من بنغلاديش وُلِد في عام 1970 وكان في وقت تقديم هذه الشكوى يُقيم في السويد حيث صدر قرار بإبعاده إلى بنغلاديش.
    El autor de la queja es A. A. C., ciudadano de Bangladesh nacido en 1970. Cuando presentó la queja, el autor estaba en espera de su deportación de Suecia a Bangladesh. UN ش.، مواطن من بنغلاديش وُلِد في عام 1970 وكان في وقت تقديم هذه الشكوى يُقيم في السويد حيث صدر قرار بإبعاده إلى بنغلاديش.
    1. El autor de la comunicación es Herbert Schmidl, nacido en 1923 en la antigua Checoslovaquia y que actualmente reside en Alemania. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد هيربرت شميدل، وُلِد في عام 1923 في جمهورية تشيكوسلوفاكيا السابقة، ويقيم حالياً في ألمانيا.
    1. Los autores de la comunicación, de fecha 15 de mayo de 2002, son Diego Sastre Rodríguez, español, nacido el 21 de julio de 1931 y Juan Diego Sastre Sánchez, español, nacido el 3 de enero de 1972. UN 1- صاحبا البلاغ، المؤرخ 15 أيار/مايو 2002، هما دييغو ساستري رودريغيز، وهو مواطن إسباني وُلِد في 21 تموز/يوليه 1931، وخوان دييغو ساستري سانتشيز، وهو مواطن إسباني وُلِد في 3 كانون الثاني/يناير 1972.
    1. El autor de la comunicación es el Sr. Gareth Anver Prince, nacional sudafricano nacido el 6 de diciembre de 1969. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد غاريث أنفير برينس، وهو مواطن من جنوب أفريقيا وُلِد في 6 كانون لأول/ديسمبر 1969.
    nació en un barrio pobre, perdió a su madre a los nueve años. Open Subtitles تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة.
    La mitad de la población afgana registrada en la República Islámica del Irán y en el Pakistán nació en el exilio. UN فنصف السكان الأفغان المسجلين في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وُلِد في المنفى.
    3. Hisham Al Heysah, nacido en 1986, es nacional de Jordania y tiene su residencia habitual en Ammán. UN 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم.
    5. Thabet Assaf, nacido en 1988, es nacional de Jordania y tiene su residencia habitual en Karak (Jordania). UN 5- ثابت عساف مواطن أردني وُلِد في عام 1988، ومكان إقامته الاعتيادي الكرك في الأردن.
    4. Mohammad Muthana Al Ammari es un ciudadano yemení nacido en 1980 y reside habitualmente en Saná (Yemen) con su familia. UN 4- محمد مثنى العماري مواطن يمني وُلِد في عام 1980 ويقيم بصفة اعتيادية في صنعاء، اليمن، مع أسرته.
    El autor de la comunicación es el Sr. Chaderballi Mahabir, nacional de Trinidad y Tabago, nacido en 1964. UN 1-1 صاحب البلاغ هو تشاندربالي مهابير، مواطن من ترينيداد وتوباغو وُلِد في عام 1964.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 11 de noviembre de 2004, es Peter Michael Queenan, ciudadano canadiense y sudafricano nacido en 1957 en Sudáfrica y residente en el Canadá. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 هو بيتر مايكل كوينان، وهو مواطن كندي-جنوب أفريقي، وُلِد في عام 1957 في جنوب أفريقيا ويقيم في كندا.
    nacido en El Cairo, el 17 de julio de 1935; casado; tiene un hijo y una hija UN محمد منير زهران وُلِد في القاهرة في 17 تموز/يوليه 1935، متزوج ولديه ابن وابنة الدرجات العلمية
    Presenta la comunicación en nombre de su hijo, Valery Agabekov, también ciudadano uzbeko, nacido en 1975, que en el momento de presentarse la comunicación había sido condenado a muerte por el tribunal regional de Tashkent. UN وتقدِّم البلاغ نيابة عن ابنها، فاليري آغابيكوف، وهو أيضاً مواطن أوزبكي، وُلِد في عام 1975، وقد صدر بحقه عند تقديم البلاغ حكمٌ بالإعدام عن محكمة طشقند الإقليمية.
    1. El autor de la comunicación es Viktor Korneenko, ciudadano de Belarús nacido en 1957, residente en Gomel (Belarús). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد فيكتور كورنينكو، مواطن من بيلاروس وُلِد في عام 1957، ويقيم حالياً في غوميل ببيلاروس.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 28 de mayo de 2007, es Raymond-Jacques Picq, de nacionalidad francesa, nacido el 11 de septiembre de 1943 en Francia. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 28 أيار/مايو 2007، هو ريمون - جاك بيك، وهو مواطن فرنسي، وُلِد في فرنسا في 11 أيلول/سبتمبر 1943.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 28 de mayo de 2007, es Raymond-Jacques Picq, de nacionalidad francesa, nacido el 11 de septiembre de 1943 en Francia. UN 1 - صاحب البلاغ، المؤرخ 28 أيار/مايو 2007، هو ريمون - جاك بيك، وهو مواطن فرنسي، وُلِد في فرنسا في 11 أيلول/سبتمبر 1943.
    El hijo de la autora es de nacionalidad alemana, nacido el 14 de mayo de 1979, y padece una discapacidad. UN وابنها مواطن ألماني وُلِد في 14 أيار/مايو 1979، وهو شخص ذو إعاقة.
    Su nombre es "Fei Kuai", nacido el 15 de septiembre. Open Subtitles إسمه "فيكواي" ، وُلِد في الخامس عشر من سبتمبر
    Por ello, ninguno de los períodos de referencia es completamente exacto en el caso del peticionario, que nació en 1948. UN لذلك فإن كلا الفترتين المرجعيتين ليستا دقيقتين بالنسبة لصاحب البلاغ، الذي وُلِد في عام 1948.
    Esta persona nació en Berlín, Berlín está en Alemania. TED هذا الشخص وُلِد في برلين، برلين هي في ألمانيا.
    Fue violada reiteradamente, bajo amenaza de ser ejecutada, y quedó embarazada de su hijo K. M., el segundo autor citado, que nació en Suecia. UN وتعرضت للاغتصاب مراراً تحت طائلة التهديد بالإعدام، فأصبحت حاملاً بابنها ك. م.، الوارد اسمه ثانياً في البلاغ، والذي وُلِد في السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more