Asimismo, se han empleado para prestar apoyo técnico y de política a los programas de Camboya, el Afganistán y la República Democrática Popular Lao. | UN | كما استخدمت الموارد لتوفير الدعم للسياسة العامة والدعم التقني للبرامج في كمبوديا وأفغانستان ولاوس. |
Por ejemplo, el microcrédito es un factor importante en la labor que realiza la Cruz Roja de Dinamarca en Viet Nam y la República Democrática Popular Lao. | UN | فالائتمان الصغير، على سبيل المثال، عامل مهم في العمل الذي يقوم به الصليب الأحمر الدانمركي في فييت نام ولاوس. |
Desde 1993, el Canadá ha contribuido con 8,5 millones de dólares canadienses en subvenciones para la remoción de minas, gran parte de los cuales se entregaron a las Naciones Unidas en apoyo a sus programas en Camboya, el Afganistán, Angola, Bosnia y Herzegovina y República Democrática Popular Lao. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣، أسهمت كندا بمبلغ ٨,٥ من ملايين الدولارات الكندية في شكل منح ﻹزالة اﻷلغام، معظمها قدم إلى اﻷمم المتحدة دعما لبرامجها في كمبوديا وأفغانستان وأنغولا، والبوسنة والهرسك، ولاوس. |
Myanmar y Laos han acordado también en cooperar a este respecto. | UN | وقد اتفقت ميانمار ولاوس على التعاون في هذا الصدد. |
En Guinea, Madagascar, Malí, Mauritania, el Níger y Laos, ya están en funcionamiento programas de ecodesarrollo. | UN | وتنفذ حاليا برامج للتنمية الايكولوجية في غينيا، ومدغشقر، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، ولاوس. |
Además, Myanmar ha firmado acuerdos bilaterales con la India, Bangladesh, Viet Nam, la Federación de Rusia, la República Democrática Popular Lao y Filipinas con el fin de luchar contra el tráfico y el uso indebido de drogas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وقعت ميانمار اتفاقات ثنائية مع الهند وبنغلاديش وفييت نام والاتحاد الروسي ولاوس والفلبين لمكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها. |
Estamos celebrando negociaciones con miras a concertar acuerdos de cooperación bilateral con la República Democrática Popular Lao, Rusia y los Estados Unidos; hemos intercambiado información de manera regular con el Canadá, Australia, el Reino Unido y Alemania. | UN | ونجري محادثات ثنائية بشأن اتفاقات للتعاون مع روسيا ولاوس والولايات المتحدة؛ وظللنا نتبادل المعلومات على نحو منتظم مع استراليا وألمانيا وكندا والمملكة المتحدة. |
Si bien algunos países, como Bangladesh, Haití, Madagascar, Myanmar y la República Democrática Popular Lao tienen una estructura de exportaciones relativamente diversificada, la base de exportación de la gran mayoría de los países menos adelantados se limita claramente a dos o tres productos. | UN | ومع أن تشكيل الصادرات متنوع نسبيا في بعض البلدان، ومنها بنغلاديش ولاوس ومدغشقر وميانمار وهايتي، فإن قاعدة الصادرات لدى الغالبية العظمى ﻷقل البلدان نموا لا تتجاوز عادة اثنين أو ثلاثة من المنتجات. |
Quisiera felicitar a la República Democrática del Congo, Ghana, República Democrática Popular Lao y Timor-Leste por haberse unido al Registro. | UN | وأهنئ تيمور - ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغانا ولاوس على الانضمام إلى السجل. |
Recientemente, el Brasil inició relaciones con cuatro países asiáticos que pertenecen al grupo de los países menos adelantados (PMA), a saber, el Afganistán, Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar. | UN | وقد بادرت البرازيل مؤخراً إلى ربط علاقات مع أربعة بلدان آسيوية من مجموعة أقل البلدان نمواً وهي أفغانستان وكمبوديا ولاوس وميانمار. |
En 2013, la República Democrática Popular Lao y Tayikistán ingresaron en la OMC, y el Afganistán, Etiopía y Kazajstán alcanzaron etapas avanzadas en el proceso de adhesión. | UN | وانضمت طاجيكستان ولاوس إلى منظمة التجارة العالمية في عام 2013، وبلغت إثيوبيا وأفغانستان وكازاخستان مراحل متقدمة من عملية الانضمام. |
Hay programas en curso en Guinea, Madagascar, Malí, Mauritania, el Níger y Laos. | UN | وهناك برامج مستمرة من هذا القبيل في غينيا ومدغشقر ومالي وموريتانيا والنيجر ولاوس. |
Las delegaciones de Sierra Leona y Laos han solicitado que también se las incluya entre los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | كذلك طلب وفدا سيراليون ولاوس إدراجهما ضمن مقدمي مشروع القرار هذا. |
1997: Congreso de la Unión de Mujeres de Vietnam, en combinación con visitas de intercambio a organizaciones de Japón, India y Laos. | UN | 1997: مؤتمر الاتحاد النسائي في فيتنام، قامت أثناءه بزيارة وعقدت مقابلات مع منظمات نسائية من اليابان والهند ولاوس |
Se están realizando actividades de este tipo en Jordania, el Líbano, Marruecos, Burundi, el Camerún, Rwanda, Zambia, la India y Laos. | UN | وتجري هذه الأنشطة في الأردن ولبنان والمغرب؛ وبوروندي ورواندا وزامبيا والكاميرون؛ ولاوس والهند. |
Mediante el fomento de la confianza con sus vecinos inmediatos, logró subsanar controversias fronterizas de larga data entre Tailandia, Camboya y Laos. | UN | فقد تمكّن بعمله على بناء الثقة مع جيرانه المباشرين، من تسوية خلافات طويلة الأمد بشأن الحدود بين تايلند وكمبوديا ولاوس. |
12. La huida de los países de Indochina después de las victorias comunistas en Viet Nam, Camboya y Lagos en 1975 fue otro momento decisivo para el ACNUR. | UN | 12- وكان الهروب من بلدان في الهند الصينية إثر الانتصارات الشيوعية في فييت نام وكمبوديا ولاوس في عام 1975 نقطة تحول أخرى بالنسبة للمفوضية. |