"و أخيراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y finalmente
        
    • Por fin
        
    • Al final
        
    • Y por último
        
    • Al fin
        
    • Ya era hora
        
    • Finalmente se
        
    Normal, suficiente, en el límite, con ligero, medio y severo retraso, Y finalmente, imbécil. Open Subtitles ،طبيعي، ملائم، محدود معاق قليلاً، متوسط الإعاقة، مزمن الإعاقة و أخيراً أبله
    En cada momento. Y finalmente, pensemos acerca de cómo probamos la inteligencia. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    Y finalmente después de 103 días en el mar llegué a Antigua. TED و أخيراً بعد قضاء 103 يوم فى البحر وصلت إلى جزر أنتيغوا
    Por fin tenía una porción de la verdad. Era hora de buscar el resto. Open Subtitles و أخيراً عرفتُ جزءاً من الحقيقة و الآن الوقت المناسب لمعرفة البقية
    Ahora Por fin he descubierto dónde se ha escondido todos estos años. Open Subtitles و أخيراً علمتُ أين كان يختبيء طوال كلّ هذهِ السنوات.
    Al final, la noticia regresó a la fuente. Open Subtitles و أخيراً, عادت الأخبار مجدداً إلى المصدر
    Y por último, pero no en importancia, mi hermano Niles. El Dr. Niles Crane. Open Subtitles و أخيراً و ليس اخرا الدكتور نايلز كرين أوه دكتور نايلز كرين
    No puedo creer que los Ancianos hayan dado conmigo Al fin con una novata, nada menos. Open Subtitles لا أصدّق أن الشيوخ تعقّبوني و أخيراً بمبتدئة ، لا أكثر
    Así que esta mañana hice unas llamadas Y finalmente lo encontré. Open Subtitles لذا, هذا الصباح, اتصلت بالبعض, و أخيراً وجدته.
    Y, finalmente... los Doctores Ira Kane y Allison Reed... cuyos esfuerzos incansables e investigación los llevaron a... Open Subtitles و أخيراً د.آيرا كين و د.أليسون ريد بفضل مجهودهما المضنى و أبحاثهما توصلنا00
    Y finalmente el Co-Capitán, máximo anotador de todas las escuelas el año pasado. Open Subtitles و أخيراً ، كابتن الفريق و هداف دورى الموسم الماضى
    Y finalmente, después de intercambiar unas palabras, Open Subtitles و أخيراً بعدما أنتهيتما من تبادل حديثكما
    ¿Alguna vez vas levantar tu trasero Y finalmente hacer algo para variar? Open Subtitles هل أنت أبداً ستتشجع و أخيراً تفعل شيئاً للتغير؟
    Y finalmente, quiero un indulto presidencial para mí y para mi hermano, la exoneración completa de nuestros delitos. Open Subtitles و أخيراً أريد عفواً رئاسياً لي و لأخي يبرّئنا بالكامل من كلّ جرائمنا
    Y finalmente puse una lámpara en el salón VIP. Open Subtitles و أخيراً, قمت بوضع مصباح كهربائي في غرفة كبار الشخصيات
    Y finalmente, me arrojó el vestido y dijo: "Bueno, entonces llévatelo, gordinflona". Open Subtitles :و أخيراً, ألقت الفستان علي قائلة "إذن خذيه يا سمينة"
    Por fin está aceptando la verdad, desvelando qué ha sido un sueño y qué ha sido la realidad. Open Subtitles و أخيراً قد تقبل الحقيقة التي كشفت لهُ ما هو الحلم و ما هو الواقع
    Vaya, Por fin, algo en mi vida eso me hace sentir especial. Open Subtitles وااو و أخيراً شيئاً في حياتي يجعلني أشعر بأنني مميز
    Muchachos, Por fin lo hicimos. Lou Canova, Sid Bacharach. Open Subtitles و أخيراً فعلناها يا قوم لو كانوفا ، سيد باكراك
    Por fin, después de tantos siglos la lámpara volverá a ser mía. Open Subtitles و أخيراً, بعد كل تلك القرون, سيكون المصباح لي مرة أخرى
    Tomé Metamucil como me dijo el médico, y Al final pude defecar. Open Subtitles لقد إستخدمت دواء ميتاميوسيل كما أخبرني الطبيب و أخيراً استطعت استخدام الحمام
    Y por último, pero no por menos importante, a la persona que creyó en mí desde el comienzo. Open Subtitles و أخيراً و ليس آخراً، أحب أن أشكر الرجل الذي آمن بي منذ البداية.
    Ya era hora. Los guardias no están, tenemos 20 minutos. Open Subtitles و أخيراً تقوم الممرضات بجولات استطلاعية
    Finalmente se hizo justicia... y nosotros, nosotros lo hemos matado. Open Subtitles و أخيراً فعلناها وجلبنا العدالة ونحن قتلناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more