¿Vamos a construir una sociedad que sea más aburrida y más uniforme o más robusta y más versátil? | TED | هل سنجعل المجتمع مملاً أكثر و متماثلاً أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا ؟ |
No se pone agresivo y letárgico se pone agresivo y más agresivo. | Open Subtitles | إنه ليس عصبي و كسول إنه عصبي و أكثر عصبية |
Cada crisis ha causado más daños mientras la industria ha ganado más y más dinero. | Open Subtitles | كل أزمة تسببت فى خسائر أضافية بينما جنت الصناعة أموال أكثر و أكثر |
Bueno, hijo, la Navidad en nuestra casa del lago va a darte todo lo que quieres y más. | Open Subtitles | حسناً بني , الكريسماس في منزلنا علي البُحيرة سيقوم باعطائك أي شي تريده و أكثر |
Por estas y más razones, tengo el gran honor de pedirte, si tú... | Open Subtitles | لكل تلك الأسباب و أكثر انه لشرف عظيم ان أطلب منك |
Para George, significaba centrarse menos en el trabajo y... más en el desayuno. | Open Subtitles | لجورج يعني ذلك أقل تركيز في العمل و.. أكثر على الآفطار |
No, creo que es menos paseo... y más de estados de ánimo de sueños febriles. | Open Subtitles | لا , أعتقد أنها أقل من رحلة و أكثر من كابوس موجز كئيب |
Y al acercarme más y más, de hecho grité. | TED | و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت |
y más de 300 niños se convertirán en alfabetas en computadores y serán capaces de hacer todas estas cosas en seis meses con un solo computador. | TED | و أكثر من 300 طفل سيصبحوا عارفين بالحاسوب وسيقدروا على فعل كل هذه الأشياء في ستة شهور مع حاسوب واحد. |
y más que eso, creo que se habían imaginado un buen argumentador, un argumentador digno de la clase de argumentadores que Uds. | TED | و أكثر من ذلك، أعتقد أنك قد تخيلت مجادل بارع، مجادل قيِّم من نوع المجادلين الذين يجب أن تحاول أن تكون منهم. |
Es importante que protejamos a nuestros periodistas y a la libertad de prensa, porque eso hace que los gobiernos sean más responsables ante nosotros y más transparentes. | TED | من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية. |
Por último, cuanto más accesible, más inclusivo, y diverso hagamos el mundo de la tecnología, mejor y más colorido será el mundo. | TED | أخيراً، كلما جعلنا عالم التكنلوجيا أكثر قرباً، و أكثر شمولية، وتنوعاً، كلما بدا العالم أفضل وأغنى بالألوان. |
Estaban interesadas en leerlo y de conocer más y más sobre el período por cuenta propia. | TED | وكن مهتمات بقراءته و التعلم أكثر و أكثر عن الدورة الشهرية بأنفسهن. |
Bueno, descubrimos que cuando ves hacia atrás en el tiempo, el universo se va volviendo más y más caliente, más y más denso, y más y más simple. | TED | حسناً، وجدنا بالنظر إلى الوراء في الزمن، الكون كان أكثر و أكثر سخونة، أكثر وأكثر كثافة، وأكثر وأكثر بساطة. |
Entonces, ¿quiénes somos? Hermanos de los chimpancés. Hermanas de los femeninos bonobos. Somos todos ellos, y más. | TED | أذن من نحن؟ إخوة الشامبانزى المذكر. الإخوات من البابون المؤنث. نحن جميعاً منهم، و أكثر من ذلك. |
Y creo que tendrán una vida mejor y más empoderada. | TED | و اعتقد أنه سيصبح لديكم حياة أفضل و أكثر تعزيزا. |
La segunda razón por la que los usuarios son más y más importantes es que ellos son la fuente de grandes y disruptivas innovaciones. | TED | السبب الثاني لماذا المستخدمون هم أكثر و أكثر أهمية و ذلك لأنهم االمصدر للإبتكارات الكبيرة و المضطربة |
Tratamos de hacer más y más con menos y menos tiempo. | TED | نحن نحاول القيام بأكثر و أكثر في وقت أقل و أقل |
Si estos ojos funcionan tendrás tu venganza Y mucho más. | Open Subtitles | إذا عملت هذه العيون ستنال انتقامك و أكثر من ذلك |
El viaje reduccionista, sondeando cada vez más profundo en el cuerpo, comenzó a acelerarse cuando los investigadores profundizaron en la célula. | Open Subtitles | تعمقت هذه الرحلة الاختزالية أكثر و أكثر بداخل الجسم تسارع السباق الآن بعد تفتيش العلماء ما بداخل الخلية |
Quizás porque un hospital es un sitio estúpido para envenenar a alguien e Incluso más estúpido para dispararle. | Open Subtitles | ربما لأن المستشفى مكان أحمق لكى تسمم شخص، و أكثر غبائاً لكى تُطلق النار عليهم. |
son más duros que una espada, más afilados que un diente de dragón. | Open Subtitles | انه أصلب من سيوف الفرسان و أكثر حدة من أسنان التنانين |
Lo que es más, se ha ofrecido y no lo ha hecho nadie más. | Open Subtitles | و أكثر من ذلك ، قال انه تطوع عندما لا أحد فعل ذلكَ. |