Todos reconocemos una oportunidad increíble cuando se presenta Y también poseemos la fortaleza para aprovecharla. | Open Subtitles | نعلم كم هو مذهل أن تفرض الفرصة نفسها و أيضا تحوي على المصداقية. |
Y también, teníamos otros dos hijos, así que teníamos que estar allí para ellos. | Open Subtitles | و أيضا أن لدينا طفلان أخران لذا كان علينا التواجد من أجلهم |
Un estudio reciente de la revista Archives of Surgery informó de cirujanos que eliminaron ovarios sanos, que operaron el lado equivocado del cerebro, que realizaron intervenciones en la mano equivocada, codo, ojos, pies, Y también errores producto de pensamientos equivocados | TED | دراسة حديثة في سجلات الجراحة أعلنت أن جراحين يقومون بإزالة مبايض سليمة، يقومون بجراحات في الناحية الخطأ من المخ، يقومون بعمليات في اليد الخطأ، كوع، عين، قدم، و أيضا أخطاء ناتجة عن غلطات التفكير. |
pero también mostraba cosas de interés ecológico, así como de interés militar: las colinas, los pantanos, los arroyos. | TED | ولكنهم رسموا أيضا أشياء لها علاقة بالبيئة، و أيضا لفوائد عسكرية: التلال، السبخات، الجداول المائية. |
Y además, ¿cómo saldremos, ya que estamos rodeados? | Open Subtitles | و أيضا, كيف لنا أن نخرج مع العلم أننا محاصرون؟ |
Y comencé también a arrugar y retorcer patatas fritas en hojuelas Y también pretzels. | TED | و بعد ذلك بدأت بثني رقائق البطاطس، و أيضا المعجنات. |
Por lo tanto, nosotros los humanos lo obtenemos de lo que comemos: plantas, vegetales, frutas, Y también de los huevos, la carne y la leche. | TED | إذن نحن البشر نحصل عليه من خلال ما نأكله: النّباتات و الخضروات و الغلال و أيضا من البيض و اللّحم و الحليب. |
Y en realidad hay un pequeño script en ChucK, en ejecución, que detecta la fuerza del soplido Y también sintetiza el sonido. | TED | واقعًا هناك سيناريو تشاك القليل تدخل هنا وتلك تكشف عن قوة نفخك و أيضا توليف الصوت. |
Son el mayor riesgo de la escuela Y también su mejor apuesta. | TED | هم أكبر مجازفات الكلية و أيضا أفضل رهان لها. |
Shehu: y desde allí vamos a poder esperamos, hacer mejores predicciones y luego compararlas con los gráficos Y también hacer algunas predicciones. | TED | شيهو : و من هنا سنكون قادرين على نأمل أن نقوم بتوقعات و من ثمَ نقوم بمقارنتها للرسم البياني و أيضا بعض التوقعات |
Esta se volvió una de mis preguntas, Y también el sonido: descubrí que podía hacer de ThinkPad un teléfono. | TED | أصبح هذا السؤال، و أيضا الصوت: اكتشفت أنه باستطاعتي أن أجعل مفكرتي تعمل كالهاتف. |
Aquí tenemos un ejemplo de un ultrasonido abdominal. Y también una eco cardiaca que pueden enviarse vía inalámbrica. Y también tenemos un ejemplo de monitoreo fetal en su teléfono inteligente. | TED | هذا مثال لفائق الصوت بطني. و أيضا لدينا تصوير للقلب بالصدى، و الذي يمكن ارساله لاسلكيا. ثم لدينا مثال لعملية مراقبة لجنين على هاتف نقال. |
Y también con esos otros momentos... que no pudimos pasar juntos. | Open Subtitles | .. و أيضا اللحظات التي لم نقضيها معا .. التي لم نستطع قضائها معا |
Y también porque si no lo hace le sacaré ese cuadriculado de la camisa de manera que la única forma que pueda comer torta sea con un sorbete. | Open Subtitles | و أيضا انك ان لم تفعل ذلك, سوف اقتلع هذا النسيج المربع من قميصك... حيش لن تتمكن من اكل الفطائر الا من خلال الشافطه. |
Y también hay una exención fiscal por la pintura... lo cual también es muy romántico. | Open Subtitles | و أيضا يحصلون على حسم من الضرائب للطلاء و الذي هو رومانسي جدا أيضا |
Bueno, si aceptamos tu premisa Y también aceptamos la sumamente improbable suposición de que Penny es la única mujer en el mundo para ti entonces lógicamente podemos concluir en que el resultado de arruinarlo te convertiría en un anciano solitario y amargado sin progenie. | Open Subtitles | حسنا , إذا قبلنا بمسلمتك و أيضا قبلنا فرضيتك غير المحتملة إلى حد كبير أن بيني هي المرأة الوحيدة المناسبة لك في العالم |
Mató a Rutledge porque él sabía que era la imitadora Y también porque la estaba chantajeando. | Open Subtitles | لقد قتلت رتليدج لأنه عرف أنها المقلدة و أيضا لأنه كان يبتزها |
- Tengo miedo a las alturas. Y también... a los helicópteros. - No tienen sentido para mí. | Open Subtitles | أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي |
Allí hay lugar para la música y la literatura, etc. pero también para la gramática. | TED | فهناك مكان للموسيقى و الأدب، الخ و أيضا للنحو. |
Dicho eso, la privacidad hace de esas islas sitios ideales para esconderse, pero también las hace vulnerables. | Open Subtitles | لقد قالوا ، الخصوصية هي التي تجعل الجزيرة مخابئ رائعة و أيضا يجعلهم غير محصنين |
Sólo me importaba el mundo de la ficción Y además, intenté darle un enema a la esposa del decano. | Open Subtitles | كنت أهتم فقط بعالم الخيال و أيضا حاولت أن أعطي ...الحقنة الشرجية لزوجة العميد |