"و إلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si no
        
    • o te
        
    • ¿ O
        
    • De lo contrario
        
    • De otro modo
        
    • De otra forma
        
    • De otra manera
        
    • o se
        
    • o lo
        
    • o le
        
    • o la
        
    • o me
        
    • o nada
        
    mejor quitarlos de en medio porque Si no, voy a tropezar con ellos. TED من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها.
    No me presiones, no me presiones, o te daré algo que no creerás. Open Subtitles لا ترغمني لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق
    No, por favor, que no se te olvide pagar, o nos quedaremos en la calle. Open Subtitles أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع
    Solo se iluminaron unas pocas neuronas, porque, De lo contrario, no se podría ver nada aquí. TED و قد ظهرت بضع خلايا عصبية فقط، و إلا ما كنا لنستطيع أن نرى أي شيء هنا.
    Pero ¿sabes qué? Mejor aprendes, o De otro modo no podrás venir aquí nunca más. Open Subtitles من الأفضل أن تتعلم و إلا لن تأتي إلى هنا مرة مرة أخرى
    De otra forma todos seríamos prostitutas o drogadictos porque alguien nos gritó que o no tuvimos una buena madre. Open Subtitles و إلا أصبحنا جميعنا غواني و مدمنين لأن أحدهم نهرنا , أو كان لدينا أم شيئة
    No se puede De otra manera. Open Subtitles و إلا فإن هذا الأمر برمته سيكون مجرد عمل نظري, أليس كذلك ؟
    Y, literalmente, no pueden golpear o se autodestruirían. TED وهم لا يستطيعون الضرب بالمرة و إلا سيدمرون أنفسهم.
    Estoy bajo tu protección. Si no, ¿por qué has oído mi llamada? Open Subtitles أنا من أعوانك أيضاً و إلا كيف سمعت ندائي ؟
    Si no me dices dónde está la Pata de conejo, ella morirá. Open Subtitles و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت
    Agradece que no te tengo al frente, Si no mis manos estarían en tu cuello. Open Subtitles من الافضل لك أن تصلي لأنك لست أمامي و إلا لكنت خنقتك بيدي
    ¡O te rastrearé y te chuparé hasta la última gota de sangre hasta que parezcas un colchón de aire desinflado! Open Subtitles و إلا سوف أتعقبك و أمتص كل قطرة دم من جسدك حتى تصبح مثل وسادة كبيرة منكمشة
    No coloques tu cabeza fuera de la ventana o te la corto. Open Subtitles إياك أن تخرج رأسك من النافذة حتى و إلا سأقطعه
    No vuelvas a hacerlo o te explimiré una lima en el ojo. Open Subtitles لا تفعلي هذا مجددا و إلا عصرت ليمونة في عينك
    Si le damos o no a la mujer esto será una matanza. Open Subtitles يريدنا أن نُسَلِمَهُ المرأة و إلا فإنه سوف يستدعي عصابته
    De lo contrario, Horseflesh no lo habría puesto en el mapa. Open Subtitles و إلا فلم يكن هورسفليش ليضعه على الخريطة
    De otro modo, es solo cuestión de tiempo que vengan por ti. Open Subtitles و إلا فهي مسألة وقت قبل أن يأتون في أثرك
    No, no, no. Nos agrada. De otra forma no te advertiríamos. Open Subtitles لا, لا, لا, نحن نحبه و إلا لم نكن لنحذركِ
    Sí. De otra manera estaría pegada a ti como azafrán al arroz. Open Subtitles نعم، و إلا كنت لأنقض عليك كالأحمر على الأرز
    Venid a por la comida o se la daré a los cerdos. Open Subtitles هلموا لتناول الطعام و إلا سأطعمه للخنازير
    No sigas haciéndolo o lo lamentarás. Open Subtitles أنصحك أن تتوقفى عن هذا . و إلا ستندمين على هذا
    Me presenta esos expedientes intactos en los próximos cinco minutos, o le patearé su trasero Open Subtitles ستحضر لي تلك الملفات سليمة خلال الخمس دقائق القادمة، و إلا سأبرحك ضربًا
    Importa las coordenadas que necesito para regresar con seguridad o la mato. Open Subtitles أعطني الإحداثيات التي أحتاجها كي أنزلق عائدة بسلام و إلا فسوف أقتلها
    o me dices dónde está Kade, o estoy pensando estos son sus armas. Open Subtitles إما أن تخبرني بمكان كيد و إلا سأقول بأن الأسلحة تخصك
    Así que mi mantra, mi cuarto eslogan es: 10.000 hogares o nada. TED إذن لألقي بتعويذتي, شعاري الرابع: "10.000 منزل و إلا فلا!"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more