mejor quitarlos de en medio porque Si no, voy a tropezar con ellos. | TED | من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها. |
No me presiones, no me presiones, o te daré algo que no creerás. | Open Subtitles | لا ترغمني لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق |
No, por favor, que no se te olvide pagar, o nos quedaremos en la calle. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع |
Solo se iluminaron unas pocas neuronas, porque, De lo contrario, no se podría ver nada aquí. | TED | و قد ظهرت بضع خلايا عصبية فقط، و إلا ما كنا لنستطيع أن نرى أي شيء هنا. |
Pero ¿sabes qué? Mejor aprendes, o De otro modo no podrás venir aquí nunca más. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتعلم و إلا لن تأتي إلى هنا مرة مرة أخرى |
De otra forma todos seríamos prostitutas o drogadictos porque alguien nos gritó que o no tuvimos una buena madre. | Open Subtitles | و إلا أصبحنا جميعنا غواني و مدمنين لأن أحدهم نهرنا , أو كان لدينا أم شيئة |
No se puede De otra manera. | Open Subtitles | و إلا فإن هذا الأمر برمته سيكون مجرد عمل نظري, أليس كذلك ؟ |
Y, literalmente, no pueden golpear o se autodestruirían. | TED | وهم لا يستطيعون الضرب بالمرة و إلا سيدمرون أنفسهم. |
Estoy bajo tu protección. Si no, ¿por qué has oído mi llamada? | Open Subtitles | أنا من أعوانك أيضاً و إلا كيف سمعت ندائي ؟ |
Si no me dices dónde está la Pata de conejo, ella morirá. | Open Subtitles | و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت |
Agradece que no te tengo al frente, Si no mis manos estarían en tu cuello. | Open Subtitles | من الافضل لك أن تصلي لأنك لست أمامي و إلا لكنت خنقتك بيدي |
¡O te rastrearé y te chuparé hasta la última gota de sangre hasta que parezcas un colchón de aire desinflado! | Open Subtitles | و إلا سوف أتعقبك و أمتص كل قطرة دم من جسدك حتى تصبح مثل وسادة كبيرة منكمشة |
No coloques tu cabeza fuera de la ventana o te la corto. | Open Subtitles | إياك أن تخرج رأسك من النافذة حتى و إلا سأقطعه |
No vuelvas a hacerlo o te explimiré una lima en el ojo. | Open Subtitles | لا تفعلي هذا مجددا و إلا عصرت ليمونة في عينك |
Si le damos o no a la mujer esto será una matanza. | Open Subtitles | يريدنا أن نُسَلِمَهُ المرأة و إلا فإنه سوف يستدعي عصابته |
De lo contrario, Horseflesh no lo habría puesto en el mapa. | Open Subtitles | و إلا فلم يكن هورسفليش ليضعه على الخريطة |
De otro modo, es solo cuestión de tiempo que vengan por ti. | Open Subtitles | و إلا فهي مسألة وقت قبل أن يأتون في أثرك |
No, no, no. Nos agrada. De otra forma no te advertiríamos. | Open Subtitles | لا, لا, لا, نحن نحبه و إلا لم نكن لنحذركِ |
Sí. De otra manera estaría pegada a ti como azafrán al arroz. | Open Subtitles | نعم، و إلا كنت لأنقض عليك كالأحمر على الأرز |
Venid a por la comida o se la daré a los cerdos. | Open Subtitles | هلموا لتناول الطعام و إلا سأطعمه للخنازير |
No sigas haciéndolo o lo lamentarás. | Open Subtitles | أنصحك أن تتوقفى عن هذا . و إلا ستندمين على هذا |
Me presenta esos expedientes intactos en los próximos cinco minutos, o le patearé su trasero | Open Subtitles | ستحضر لي تلك الملفات سليمة خلال الخمس دقائق القادمة، و إلا سأبرحك ضربًا |
Importa las coordenadas que necesito para regresar con seguridad o la mato. | Open Subtitles | أعطني الإحداثيات التي أحتاجها كي أنزلق عائدة بسلام و إلا فسوف أقتلها |
o me dices dónde está Kade, o estoy pensando estos son sus armas. | Open Subtitles | إما أن تخبرني بمكان كيد و إلا سأقول بأن الأسلحة تخصك |
Así que mi mantra, mi cuarto eslogan es: 10.000 hogares o nada. | TED | إذن لألقي بتعويذتي, شعاري الرابع: "10.000 منزل و إلا فلا!" |