Mujeres de edad, mujeres con discapacidades, viudas y mujeres y niñas migrantes | UN | المسنات وذوات الإعاقة والأرامل و النساء والفتيات المهاجرات |
Mediante concurso público, contratamos personal para la administración mucha gente joven, y de este modo logramos crear una institución pública despolitizada con igual representación de hombres y mujeres. | TED | و بداعي المنافسة المفتوحة استطعنا أن نجند في إدارتنا العديد من الشباب و استطعنا أن نبني مؤسسة غير سياسية تمثل الرجال و النساء بمساواة. |
Yo adoro a esos hombres y mujeres de ochenta años, noventa años. | TED | أنا أحب الأشخاص في الثمانين و التسعين من العمر من الرجال و النساء. |
Tú me entiendes, el alcohol sabe mejor y las mujeres lucen mejor. | Open Subtitles | كما تعلم، الخمر يكون أفضل طعماً و النساء أكثر جمالاً |
Por ejemplo, que los hombres y las mujeres reaccionan de una manera diferente después del fracaso de un negocio. | TED | فمثلا، تكون ردات فعل الرجال و النساء مختلفة بعد إخفاق مشروع ما. |
Ahí hay hombres y mujeres completamente desnudos como atletas. | TED | هناك تجد الرجال و النساء عرايا تماماً كالرياضيين. |
Los campesinos sólo hablan de abono y mujeres. | Open Subtitles | المزارعون لايتكلمون فى شئ غير الخصوبة و النساء |
Hizo todas las cosas importantes, como el bien y el mal, hombres y mujeres, el día y la noche. | Open Subtitles | مثل الخير و الشر الرجال و النساء .. الليل و النهار |
También está aquí, el amante de dulces, vinos y mujeres caprichosas. | Open Subtitles | أنت هنا أيضًا يا عاشق النبيذ و النساء المتقلبات |
Hombres y mujeres mortales... defendiendo su propio mundo. | Open Subtitles | مدافعون من الرجال و النساء يقاتلون عن عالمكم الخاص |
Hombres y mujeres son iguales cuando se les saca algo lindo | Open Subtitles | انا اعتقد ان الرجال و النساء متساويون فى ان يأخذوا الاشياء التى يلقوها الناس |
Una promesa a los hombres y mujeres de este planeta mis hermanos y hermanas a los que humildemente sirvo. | Open Subtitles | وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع |
"a los hombres y mujeres del ejército de EE. | Open Subtitles | الرجال و النساء فى جيش الولايات المتّحدة |
Las ventajas que se les dan a las modelos y mujeres hermosas son tan injustas, que me dan ganas de vomitar. | Open Subtitles | فالمميزات التى تحصل عليها العارضات و النساء الجميلات بوجه عام لا يستحقنها و هذا يثير إشمئزازي |
Matarán a todos, O'Neill. lncluso a niños y mujeres. | Open Subtitles | , سوف يقتلوهم كلهم يا أونيل . بما فى ذلك الأطفال و النساء |
La selva de las finanzas. Los hombres trabajan y las mujeres barren. | Open Subtitles | . أجل ، زخم العمل الرجال عليهم أن يعملوا و النساء عليهن البكاء |
Mi problema es que me gustan demasiado las patas de cerdo y las mujeres blancas. | Open Subtitles | هذه مشكلتي , أحب الخنازير و النساء البيض جدا ً |
Es duro, pero los hombres pelean, y las mujeres y las crías lo soportan. | Open Subtitles | من الصعب إدراك ذلك، الرجال يتشاجرون و النساء تتحمل شجارهم. |
Hice un reportaje sobre los evasionistas... y las mujeres que los aman. | Open Subtitles | قمت بتقرير ذات مرة عن فناني الهروب و النساء اللواتي يحببنهم |
No es un problema". La izquierda ha sido muy reacia a admitir que el matrimonio en realidad es bueno para las mujeres y para los niños. | TED | يتردد اليساريون في القول ان الزواج صحي و مفيد للأطفال و النساء |
Dicen que las piedras ponen a los hombres duros Y a las mujeres fértiles. | Open Subtitles | يقولن : الحِجار يجعل الرجل أقوياء و النساء رقيقات. |
"El amor es un sublime crisol en el que se fusionan hombre y mujer. | Open Subtitles | تبخر البوتقه التي بها الرجال و النساء المتزوجين |