"و فى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y en
        
    • y al
        
    • En la
        
    • y a
        
    • En el
        
    Actualmente Y en este momento, estoy trabajando en mi tercer y, espero, último intento de mi tesis de maestría. Open Subtitles و فى هذه الفترة من الوقت أنا أتابع محاولتى الثالثة وأتمنىأن تكونالأخيرة فى أطروحة شهادتى للماجستير
    Bueno, ahora soy mas grande Y en este planeta el tamaño importa Open Subtitles انا اضخم , و فى هذا الكوكب الحجم هو المقياس
    O mejorarse, Y en ese caso, todo el mundo se olvida de ti. Open Subtitles أو تتحسن صحتك و فى أى حاله سينس الجميع هذا الأمر
    Bueno, y al ver todo esto, creí que me había equivocado de lugar. Open Subtitles حسناً, و فى وسط كل هذا, ظننت أنى فى مكان خاطىء
    En la noche, podrías prender el horno y hacer un hombre de nieve. Open Subtitles و فى الليل قمنا بلف الحجار لقد تساقطت رقائق ثلج كبيرة
    Empezó a predicar y a bautizar, salvó gente y luego... viajó mucho y se hizo muy famoso... no como otros, pero... muy famoso. Open Subtitles فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم و قام بالسفر كثيراً و أصبح مشهوراً ، ليس مثل بعضهم
    O mejorarse, Y en ese caso, todo el mundo se olvida de ti. Open Subtitles أو تتحسن صحتك و فى أى حاله سينس الجميع هذا الأمر
    Y en efecto tuvimos en torno a 15,000 formularios rellenados diciendo que quieren probar. TED و فى الواقع حصلنا على 15.000 شخص سدوا كل خانات المساعدة و قالوا أنهم يريدون المحاولة.
    Estuvo en una terapia de re-hidratación y se recuperó Y en unos cuantos días estaba convertida en una persona totalmente diferente. TED تناولت علاج للإماهة, و عادت لنشاطها, و فى غضون بضعة أيام كانت تبدو كشخص مختلف تماماً
    En 1991 este organismo del cólera se introdujo en Lima, Perú, Y en dos meses se había propagado a las áreas vecinas. TED فى 1991, كائن الكوليرا هذا ظهر فى ليما’ بيرو’ و فى خلال شهرين انتقل الى المناطق المجاورة.
    Y en Ecuador tampoco --- recuerden que este es el lugar con mayor potencial de transmisión por agua -- todo indica que se volvió más nocivo. TED و فى الإكوادور -- تذكروا أن هذا المكان كان صاحب أعلى معدل عدوى عن طريق المياه -- بدى أنه أصبح أكثر خطورة.
    Y en Chile todavía teníamos sensibilidad al antibiótico. TED و فى شيلى لا تزال هناك حساسية للمضادات الحيوية.
    Si tuviéramos casas a prueba de mosquitos, cuando las personas que están enfermas Y en cama, o en camas de hospitales a prueba de mosquitos, de manera que los mosquitos no puedan picarles. TED إذا كان لديك بيت مضاد للبعوض, عندما يمرض الناس فإنهم يرقدون فى الفراش, و فى المستشفيات المجهزة ضد البعوض يرقدون على سرير المستشفى, و لا بستطيع البعوض بلوغهم.
    En Australia, un lirio se convertió en un árbol herbáceo, Y en Hawai, una margarita se convirtió en una "Silver Sword". TED فى أستراليا، تحول الزنبق إلى شجر عنب، و فى هاواي، أصبحت زهرة الأقحوان سيفاً من الفضة.
    Y en muchos lugares ellas valen menos que cabras y vacas. TED و فى أماكن كثيرة يعد ثمنهن أقل من الماعز ,أو البقر
    Tiene un cuerpo fuerte y trabajará bien para ti en tu casa Y en tus campos. Open Subtitles ان لها جسد قوى و ستعمل من أجلك فى بيتك و فى حقلك
    Su garantía está en sus manos... en su corazón Y en sus agallas. - Está en su derecho. Open Subtitles و ضماناته تكمن فى يديه ,و قلبه,و شجاعته,و فى حقه كمواطن
    Y en un lugar llamado Calvario lo crucificaron con una corona de espinas sobre su cabeza. Open Subtitles و فى مكان يسمى كالفارى قاموا بصلبه ووضعوا تاجاً من الأشواك على رأسه
    Estaba entre toda esa gente y al mismo tiempo sentía como si las estuviera mirando desde muy lejos. Open Subtitles و فى الوقت ذاته ، كنت أنظر إليهم كأننى أنظر إليهم من مكان آخر بعيد
    Empiezas hablando con un Goa'uld y al rato le hablas a una persona normal, un... Open Subtitles فى لحظة ما تتحدث إلى جواؤلد و فى اللحظة التالية تتحدث لشخص عادى
    En el metro, En el parque... En la parte superior del Empire State Building. Open Subtitles فى مترو الأنفاق و فى الحديقه و على قمة مبنى إمباير ستيت
    Deja que desaparezca con mi familia. y a cambio, guardaré tu pequeño secreto. Open Subtitles دعنى أنا وعائلتى نذهب و فى المقابل سوف أخفى سرك الصغير
    En cualquier caso, el lado oscuro del narcisismo aparece En el largo plazo. TED و فى كلا الحالتين، يظهر الجانب المظلم للنرجسية على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more