"و قبل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y antes de que
        
    • Y antes que
        
    • Pero antes de que
        
    • y antes de darme
        
    Y antes de que la policía llegara, asesinó a todas las enfermeras y doctores. Open Subtitles و قبل أن يحترق المكان قام بقتل كل ممرضة و طبيب بالمكان
    Estaba hablando con George, Y antes de que se diese cuenta, le había cedido sus participaciones en una mina. Open Subtitles لقد كان يتكلم مع جورج و قبل أن يعرف وقع على بعض الأسهم فى شركة تعدين
    Sí, Y antes de que empieces a lloriquear una cita con ella es suficiente castigo. Open Subtitles نعم، و قبل أن تبدأ بالتأفف أن مواعدتها عقاب كافي
    Y antes que sugieras que él es mi hermano, mira como lo beso. Open Subtitles و قبل أن تقول أنه أخى انظر للطريقة التى قبلنى بها
    Pero antes de que ocurriera lo llamaron del ejército. Open Subtitles و قبل أن يحقق هذا تم إرساله فى مهمه خاصه
    y antes de darme cuenta escribo 10 tips sobre un maldito metrosexual. Open Subtitles و قبل أن أعرف أن أكتب عشر تلميحات للمتروسيكشوال
    Y antes de que te vayas, toma una de nuestras tartas de manzana caseras. Open Subtitles و قبل أن تغادر تفضل فطيرة تفاح على حساب المحل
    Y antes de que tengas un infarto, eso es ginger ale. Open Subtitles و قبل أن تتلقى نوبة قلبية هذه جعة غير كحولية
    Y antes de que lo sepa, va a ser vieja y sabia como nosotras. Open Subtitles و قبل أن تعرف ذلك أنها ستكون كبيرة واعية مثلنا
    dejé mi cartera en el dormitorio, y ... antes de que pudiera volver dentro, los gritos de abajo, llegaron hasta el dormitorio. Open Subtitles تركتُ محفظتي في غرفة النوم، و... قبل أن أتمكن من العودة، الصراخ من الطابق السفلي، صعد إلى غرفة النوم.
    No estaba hablando con él, Y antes de que pudiera explicarme empezó a llorar y a hablar del plan de Dios, y entonces empezó a hacer cosas para mí, y bueno, ya sabes, le seguí el rollo. Open Subtitles و قبل أن أتمكّن من تفسير ذلك بدأ بالبكاء و الكلام عن تدبير الخالق و بدأ بتقديم خدماته لي أيضاً و لذا سايرتُ الأمر
    Basta con que una banda le robe una cabra a otra banda... Y antes de que te des cuenta están descuartizándose unos a otros. Open Subtitles البعض يسرقُون عنزة من نصيب أخرين. و قبل أن تعرف هذا, يقومُون بتَمزيق بَعضهم إلى أشلاء.
    También se ocupará, ah Y antes de que se me olvide, no más peleas con los guardias de su eminencia. Open Subtitles تولى ذلك أيضاً أيها الكاردينال و قبل أن أنسى لا يجب أن تقاتلوا حرس نيافته
    El salió Y antes de que yo lo supiera, El lugar es una tormenta perfecta de histeria colectiva... Open Subtitles فأغمى عليهم و قبل أن أعرف كان المكان ملئ بالهيستيريا
    Y antes de que sugieras que él es mi hermano... nota cómo lo estoy besando. Open Subtitles و قبل أن تقول أنه أخى انظر للطريقة التى قبلنى بها
    Y antes de que sigas, creo que mejor vienes a ver. Open Subtitles و قبل أن تستمري في كلامك أظن بأنه يجب أن تأتي و تنظري
    Y antes de que cualquier barco se someta a reparaciones, se supone que la información sensible es eliminada. Open Subtitles و قبل أن تخضع أي سفينة للتصليحات، فإن المعلومات الحساسة من المفترض إزالتها.
    Algo de champú, algo de acondicionador, Y antes de que lo sepas, tu relación está atascada con una gran, gigante, enorme bola de secretos, y ¡no puedo soportarlo más! Open Subtitles .. بعض الشامبو و بعض البلسم .. و قبل أن تعلمي يحدث انسداد في العلاقة .. بسبب كره كبيرة ضخمة من الشعر
    Sé lo que hiciste en la guerra, Y antes de que mueras, quiero que sepas que lo sé. Open Subtitles أعلم ما فعلت أثناء الحرب و قبل أن تموت, أريدك أن تعرف أنني اعرف
    Y antes que digas nada, no he cotejado las rodadas de la escena del crimen. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لم أطابق إطارات السيارة من مسرح الجريمة
    Hay una historia al respecto en la ciencia Y antes que te diga cual es, Te voy a contar un poco al respecto de la historia de ello en la ciencia. TED هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم
    Pero antes de que vayas por la ciudad pregonando más mentiras sobre mí toma esto para cubrir los gastos médicos. Open Subtitles و قبل أن تجري إتصالات بأكاذيب صارخة عنّي، إليك هذا ليغطي مصروفاتك الطبية
    Vine a decir adiós al árbol, darle un abrazo final, y antes de darme cuenta, estaba aquí arriba. Open Subtitles لقد أتيت لأودع الشجرة و أعانقها مرة اخيرة و قبل أن أدرك تسلقت للاعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more