"و لكن كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Pero cómo
        
    • Pero ¿ cómo
        
    • ¿ Pero como
        
    ¿Pero cómo sabes de cierto que tus seres queridos están seguros con ese extraño? Open Subtitles و لكن كيف تكون متأكداً ـ من سلامة أحبّائك مع شخص غريب؟
    Estimado líder, esto es bueno Pero ¿cómo la Bestia se hundirá y no lo encontraste? Open Subtitles أيها القائد، هذا جيد و لكن كيف ستغرق الوحش و أنت لم تجده؟
    Pero... ¿cómo es posible que vosotros terminéis un asunto de la nada así? Open Subtitles و لكن كيف بحق السماء أصبحتم معاً من العدم هكذا ؟
    Pero como te puede avergonzar de ser Italiano. Por que te avergüenzas? Open Subtitles و لكن كيف يخجلك أن تكون إيطالياً ما الذى يخجلك ؟
    ¿Pero cómo se hacen todos estos escáners? TED و لكن كيف يمكنك اجراء كل هذا المسح الضوئي؟
    Así que eso es lo que hicimos, pero ¿cómo conseguirlo? TED حسناً , اذاً هذا ما فعلناه , و لكن كيف سنقوم بعمل ذلك
    Tenemos las medicinas, tenemos los tests. Pero, ¿cómo se reduce el estigma? TED لدينا العقاقير، و لدينا الإختبارات. و لكن كيف نتغلب على حاجز العار؟
    ¿Pero cómo demonios crees que puedes tener un niño... con un hombre que no te aguanta? Open Subtitles و لكن كيف تتخيلين ان يكون لك طفلا من رجل لا يستطيع احتمالك ؟
    Pero, ¿cómo va a poder decirnos lo que sabe? Open Subtitles و لكن كيف لهذة الدمية أن تخبرنا بما تعرف
    Pero ¿cómo iba a saber que estaba sentado sobre bastante explosivo plástico como para levantar el coche 12 m. Open Subtitles و لكن كيف له أن يعرف أنه يجلس على قنبلة و التي تبعد السيارة مسافة 40 قدم
    ¡La hemos cagado antes, pero cómo carajo perdimos al vicepresidente! Open Subtitles لقد عبثنا قليلا منذ ان كنت وكيلا, و لكن كيف بحق الجحيم فقدنا نائب الرئيس؟
    Pero, ¿cómo te trata la gente ahora que sabe la verdad sobre tu inocencia? Open Subtitles و لكن كيف يتعامل معك الناس الآن بعد اكتشافهم لحقيقة برائتك؟
    ¿Pero cómo explicas el vaho y el frío? Open Subtitles نعم و لكن كيف توضّحُ صوت النفس والبرودة؟
    ¿Pero cómo sabemos que hablan por los Poderes? Open Subtitles و لكن كيف نعلم أنهم يتحدثان بالنيابة عن القوى؟
    Perdóname, padre, pero ¿cómo lo sabes? Open Subtitles سامحنى أيها الأب المبجل و لكن كيف عرفت ذلك ؟
    Ya, pero, ¿Cómo saliste finalmente del sueño? Open Subtitles أجل, و لكن كيف تمكنت أخيرا من الخروج من الحلم؟
    ¿Eres mi cita? Sorpresa. ¿Pero como? Open Subtitles أنت رفيقي في الموعد ؟ مفاجأة و لكن كيف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more