"و لكن لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Pero por qué
        
    • Pero ¿ por qué
        
    Yo creo que tú crees, pero ¿por qué hay muchos farsantes lo que en allí? Open Subtitles أنا أؤمن أنك تؤمن و لكن لماذا هناك الكثير من المخادعين بيننا ؟
    Pero si ustedes quieren al paso de mí para salir adelante, eso está bien, pero ¿por qué habría de hacerlo quiero ser tu amigo? Open Subtitles و لكن إن أردتم أن تتجاوزوني و تتقدمون لا بأس بذلك , و لكن لماذا أريد أن أكون صديقكم ؟
    Pero ¿por qué habría de querer matar al hombre en parte responsable...? Open Subtitles و لكن لماذا اريد ان اقتل الرجل الذى اعطانى المبداء
    A todos les gustan los duelos. Pero ¿por qué siempre conmigo? Open Subtitles كل فرد يتمتع بقدر من القتال و لكن لماذا يختارنى الجميع ؟
    Pero ¿por qué ha de provocar una discusión en un día tan caluroso? Open Subtitles و لكن لماذا يجب أن يفعل ذلك جدال فى يوم حار كهذا ؟
    Eso espero. Pero, ¿por qué, doctor? ¿Por qué estoy sanando? Open Subtitles أتمنى ذلك ، و لكن لماذا أيها الطبيب لماذا أتحسن ؟
    Sí, pero ¿por qué diablos vienen ahora? Open Subtitles أعتقد ذلك ، و لكن لماذا بحق الجحيم سيأتون لزيارتنا الآن ؟
    Así decía la carta, pero ¿por qué? Open Subtitles نعم ، هذا ما يوجد بالخطاب ، و لكن لماذا ؟
    Pero ¿por qué ocupar la mesa del viejo en el restaurante? Open Subtitles و لكن لماذا قام بالتنكر بهيئة الرجل العجوز في المطعم ؟
    Pero...¿por qué hay tanta agua sobre el cuerpo del paciente? Open Subtitles و لكن لماذا هناك الكثير من الماء علي جسم المريضة ؟
    Mátalos, por supuesto. Pero, ¿por qué parar ahí? Open Subtitles إقتلهما بالطبع و لكن لماذا تتوقف عند ذلك؟
    Es una cosa matar a un hombre, ¿pero por qué enterrarlo vivo? Open Subtitles انه مجرد شيئ بسيط لتقتل رجلا و لكن لماذا تحرقه حيا ؟
    Sí, puedo conseguir uno. ¿Pero por qué querría hacerlo? Open Subtitles أجل , أستطيع انتظار واحد و لكن لماذا أفعل ذلك ؟
    Esto sugiere que ser bueno a hacer la lectura y las expresiones es una importante habilidad para cualquier animal social pero ¿por qué es tan importante? Open Subtitles و هذا يشير إلى أن المهارة في أداء و قراءة التعبيرات هي مهارة هامة لأي حيوان اجتماعي و لكن لماذا هي بتلك الأهمية ؟
    La que aparentemente destruyó al Dardo de los Espectros. Bien, pero, ¿por qué a ellos y no a nosotros? Open Subtitles نوع يمكنه تدمير سهام الريث و لكن لماذا هم و ليس نحن ؟
    Está a salvo, mademoiselle Restarick. ¿Pero por qué tuvo la necesidad de contarme lo del asesinato de mademoiselle Seagram? Open Subtitles و لكن لماذا رغبت بمقابلتي بشأن مقتل السيدة سيغرام ؟
    No estoy segura de por qué estoy tomando esto tan personal, pero, ¿por qué Reggie y yo estamos a la deriva? Open Subtitles لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more