Respuesta: Hay un sudanés llamado Mudesir que trabajaba con Ibrahim y había otro llamado Hysem que solía venir a la casa. | UN | جواب: هناك سوداني اسمه مدثر، كان يعمل مع إبراهيم، وهناك شخص يسمى هيثم، اعتاد أن يأتي إلى المنزل. |
Estamos dispuestos a entrevistarnos con el Dr. I. Rugova, quien podría venir a Kiev. | UN | وإننا على استعداد للتحدث مع أ. روغوفا الذى يمكن أن يأتي إلى كييف. |
¿Quién viene a la casa de alguien más y empieza a besuquearse? | Open Subtitles | من الذي يأتي إلى منزل شخص آخر ويبدأ بتبادل القبلات؟ |
Hemos comenzado muchos programas sólo para asegurarnos de que el niño venga a la escuela. | TED | بدأنا بمشاريع عدة فقط لكي نتأكد بأن الطفل يأتي إلى المدرسة |
Todo su correo llega a la oficina de correos... y está dirigida a nombre de "Partrier". | Open Subtitles | كل بريدهم يأتي إلى فرع التسليم العام ويخاطب بإسم بريترير. |
Significa que todo lo que no quisiste, vino a parar aquí, incluso tus pensamientos y las cosas que no hiciste sucederán aquí. | Open Subtitles | ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها |
Él viene al mercado cuando los precios están más bajos, con los escasos frutos de su duro trabajo, justo después de la cosecha, porque no tiene más remedio. | TED | وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار. |
Robert, siendo el buen médico que es, quiso venir a mi laboratorio para entender un poco mejor el tema. | TED | و لأن روبرت طبيب جيد، فقد أراد أن يأتي إلى مختبري ليفهم الموضوع أكثر. |
No sois los primeros en venir a la isla del Loto buscando la montaña sagrada. | Open Subtitles | أنتم لستم أول من يأتي إلى جزيرة لوتس بحثاً عن الجبل المقدس |
Este muchacho necesita venir a casa para un tratamiento. | Open Subtitles | هذا الولد يجب أن يأتي إلى بيتي ليتَدَاوَى |
Y cuando el presidente del Bronx viene y el senador del estado viene a nuestra aula, créanme, Bronx puede cambiar de actitud. | TED | وعندما ظهر رئيس حي برونكس وسيناتور الولاية يأتي إلى فصلنا، صدقوني، يستطيع برونك تغيير المواقف الآن. |
Lo que me quedó fue esta firme creencia de que cada uno de nosotros viene a este mundo con un valor único. | TED | كان ما بقي معي هو هذا الإعتقاد الراسخ بأن كل واحد فينا يأتي إلى هذا العالم بقيمة فريدة من نوعها. |
¿Por qué no viene a mi casa una tarde a tomarse un wisky? Así podría darme algún consejo... y ayudarme. | Open Subtitles | لماذا لن يأتي إلى منزلي واحد بعد الظهر لتناول مشروب؟ |
Es muerte para cualquiera de Mantua que venga a Padua. | Open Subtitles | 'هذا الإعدام على أي واحد في مانتوا أن يأتي إلى بادوا. |
Es el peor año para que nadie venga a su fiesta. | Open Subtitles | أعني، لطوال تلك الأعوام، الجميع لا يأتي إلى عيد ميلاده. |
Un hombre llega a casa y encuentra a su madre sangrando en el suelo, con un cuchillo en el pecho... | Open Subtitles | رجل يأتي إلى المنزل فقط ليجد أمه تنزف على الأرضية وسكين محشور في صدرها |
- Sólo quiero decir que tengo este libro y dice que cuando experimentas una verdad espiritual ésta llega a ti a través del sonido. | Open Subtitles | عندما تجرب تجربة روحية الأمر يأتي إلى الصوت إن تركت الصوت |
vino a mi casa durante una década y no puedo responderte. | Open Subtitles | لقد كان يأتي إلى بيتي لأكثر من عقد وليس بمقدوري أن أخبرك. |
Olvidaba decirte que al final Gil no viene al Monte Saint Michel. | Open Subtitles | لدينا عشاء راقي جدا هذه الليلة ـ جيل لن يأتي إلى مون سانت ديو |
Un barbero flaco solía venir al pueblo... en verano y en invierno. | Open Subtitles | حلاق نحيف اعتاد أن يأتي إلى القرية في الشتاء والصيف |
Ya les dije, mi padre no ha venido aquí desde que nuestra familia era feliz. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ, أبي لم يأتي إلى هذا المنزل منذ أن كانت عائلتي سعيدة |
Porque nadie se rebaja a venir aquí a no ser que tenga que hacerlo. | Open Subtitles | لأنه لا أحد يأتي إلى هنا إلا في حال كان مضطرًا لذلك. |
Nos gusta la luz que entra en la habitación, pero en pleno verano todo ese calor entra en la habitación que tratamos de refrescar. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
Con suerte, no ha oído el pánico en mi voz y todavía está viniendo aquí. | Open Subtitles | آمل أنه لم يسمع الذعر الذي ..بدى في صوتي كي يأتي إلى هنا |
Dígale que venga al café Breteuil, Place de Breteuil, a las 4:00... solo, por supuesto. | Open Subtitles | أقول له أن يأتي إلى كوفي شوب ساحة بريتويل 4: 00.. |
Hay uno que viene noche sí, noche no, y pasa varias horas con ella. | Open Subtitles | هناك شخص كان يأتي إلى هنا كل ليلة ويقضي عدة ساعات معها |
va a tu trabajo para asegurarse de que no ligas con otros tíos. | Open Subtitles | يأتي إلى العمل لكي يتأكد من أنك لا تغازلين رجال آخرين |
No todos los que vienen a Korban vienen con un billete de salud mental. | Open Subtitles | ليس كل من يأتي إلى قربان يأتي مع مشروع قانون الصحة النفسية. |