Éste es el Spa San Francis donde La gente viene a corregir sus defectos. | Open Subtitles | تلك هي حمّامات فرانزينسبيد يأتي الناس للاغتسال وتنظيف أنفسهم كي يصبحوا أجمل |
Es un Club donde La gente viene cuando la echan de todos los demás. | Open Subtitles | النوادي حيث يأتي الناس عندما البواب يدير ظهرك في أي مكان آخر |
La gente viene a mí con preguntas, buscando orientación, entonces tiro las cartas para ellos. | Open Subtitles | يأتي الناس لي مع أسئلة ويبحثون عن الاجوبة ثم انا اسحب البطاقات لهم |
El sólo se fue cantando su canción esperando que la gente venga alrededor. | Open Subtitles | أنه في الخارج يغني أغانيه، يأمل أن يأتي الناس. |
Es uno de esos sitios a los que la gente va, y él cocina lo que le apetece, todo fresco y del tiempo y eso. | Open Subtitles | انها واحدة من تلك الأماكن التي يأتي الناس اليه وهو فقط يطبخ اي شيىء شعر به |
Sacamos nuestro mensaje ahí fuera. Por supuesto que ha venido gente. | Open Subtitles | لقد وضعنا اعلانات بالخارج بالطبع سوف يأتي الناس |
Estoy segura de que no. la gente vendrá. | Open Subtitles | لا ، أنا واثقة أن هذا لن يحدث سوف يأتي الناس |
Y lo sorprendente es que, en general, cuando la gente llega por primera vez a Burning Man, no sabe cómo hacerlo. | TED | والمذهل، بصفة عامة، هو أنه عندما يأتي الناس لمهرجان الرجل المحترق، لا يعرفون كيفية صنع هذه الأعمال. |
La gente viene a nuestro estudio todo el tiempo, y tienen envoltura de burbujas y cinta adhesiva, tratando de aproximar su forma original. | TED | يأتي الناس إلى الاستوديو لدينا طوال الوقت، ولديهم لفات فقاعات وشريط لاصق، في محاولة لتقريب شكلها الأصلي. |
Porque no invertimos en conocimiento, La gente viene a África ahora no como un lugar de enriquecimiento intelectual, sino como un lugar donde saciar su sed de exotismo. | TED | لأننا لا نستثمر في المعرفة، يأتي الناس إلي أفريقيا اليوم ليس كمكان للإثراء الفكري، ولكن كمكان يروي عطشهم للغرابة. |
Durante el día o cuando no hay ópera, La gente viene aquí, pueden disfrutar de las vistas, y pueden continuar su viaje del parque a dentro del edificio. | TED | خلال اليوم أو عندما لا يكون هناك أوبرا، يأتي الناس إلى هنا ويستمتعون بالمناظر، ويكملون رحلتهم في الحديقة داخل المبنى. |
La gente viene a mí por ayuda, y yo los ayudo. | Open Subtitles | يأتي الناس ألي لطلب المساعدة, و أقوم بمساعدتهم |
La gente viene a mi para su trabajo de mortalidad porque saben que mis hombres son de confiar. | Open Subtitles | يأتي الناس إلي من أجل عمليات الإغتيال لأنهم يعلمون أن رجالي يُعتمد عليهم |
La gente viene a mi espectáculo buscando algo que los maraville. | Open Subtitles | يأتي الناس إلى عرضي لأنهم يريدون أن يشعروا بقليل من الحيرة |
¡Tonterías! ¡La gente viene a bailar eróticamente! | Open Subtitles | يأتي الناس هنا الى الرقص يوميا |
Tu solo vas a trabajar y La gente viene y tu los curas. | Open Subtitles | أنتِ فقط تذهبين للعمل و يأتي الناس و تعالجينهم |
Perdonad. Esperad. ¿Aquí La gente viene a trabajar disfrazada? | Open Subtitles | هل يأتي الناس الى هنا بأزياء تنكريه حقاً؟ |
Llévala a la iglesia antes que la gente venga a la liturgia. | Open Subtitles | أحضروها إلى الكنيسة، يجب أن ننتهي قبل أن يأتي الناس للصلاة |
La gente va a los preestrenos, graba todo con sus teléfonos... los publica y hace comentarios. | Open Subtitles | أتعلم، في الواقع يأتي الناس إلى العروض المسبقة، يسجلون البرنامج على هواتفهم، يضعونه على الانترنت، ويكتبون التعليقات |
Ha venido gente de Harvard. | Open Subtitles | يأتي الناس من (هارفارد). |
Usted se hace visible, la gente vendrá a ti ... y cuando lo hacen, se habla de lo mucho que ama a Peter Iowa y todo lo que representa. | Open Subtitles | جعلت نفسك مرئيا يأتي الناس إليك... وعندما تفعلون |
la gente llega a mí esposada, drogada, deprimida, hambrienta y mentalmente enferma. | TED | يأتي الناس أمامي وهم مكبلون، في غاية المرض، مكتئبون، جائعون وبأمراض عقلية. |
la gente puede venir y vivir bajo el estatuto. Pero nadie está obligado a hacerlo. | TED | يمكن أن يأتي الناس للعيش في ظل الدستور الجديد. ولكن لا احد يجبر على العيش في ظله. |
era la entrada arqueológica la gente entraba a la cueva de pie | Open Subtitles | و ذاك كان المدخل الأثري حيث يأتي الناس إلى مستوى الكهف |