"يأتي هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • viene esto
        
    • viene eso
        
    • llegue ese
        
    • salió eso
        
    • viene ese
        
    • vino eso
        
    • viene la
        
    • viene esta
        
    • llega este
        
    • viene todo esto
        
    • proviene
        
    • viniendo
        
    • sale eso
        
    • viene todo eso
        
    • esto signifique
        
    De la costa de California, viene esto. Es concha de abulón. TED قبالة ساحل كالفورنيا، يأتي هذا. إنها أُذن بحرية.
    Necesitamos diagnosticar de dónde viene esto y un experimento como éste nos ayudará a hacerlo. Open Subtitles يجب أن نعلم من يأتي هذا ونحاول ان نجعله يختفي
    No ha empezado aún. ¿De dónde viene eso? Open Subtitles من أين يأتي هذا الشيء؟
    Cuando llegue ese día, ¿estarás listo? Open Subtitles وعندما يأتي هذا اليوم ، هل ستكون مستعدا؟
    ¿De dónde salió eso? Open Subtitles من أين يأتي هذا ؟
    ¿Cuándo viene ese maldito tren? Open Subtitles متى سوف يأتي هذا القطار اللعين؟
    ¿Esas mentiras? Sabes exactamente de dónde viene esto; eres un traidor. Open Subtitles انت تعلم من أين يأتي هذا أنت ارهابي
    Bien, no sé de donde viene esto. Open Subtitles حسنًا، لا أعرف من أين يأتي هذا
    ¿De dónde viene esto? Open Subtitles من أين يأتي هذا ؟
    ¿De dónde viene eso? Open Subtitles من أين يأتي هذا ؟
    ¿De dónde viene eso? Open Subtitles من اين يأتي هذا الصوت؟
    ¿De dónde viene eso? Open Subtitles من أين يأتي هذا الصوت؟
    Y cuando llegue ese día los compradores potenciales que no la quieren como yo sabrán que está desesperada. Open Subtitles .. وعندما يأتي هذا اليوم ،المشترين الذين لا يكترثون لأمركِ بعكسي سوف يعلمون أنكِ مستميتة لبيع المنزل
    Necesito saber que vas a decir que si cuando llegue ese día. Open Subtitles اريد ان اعلم انك سوف تقول نعم عندما يأتي هذا اليوم
    ¿De dónde demonios salió eso? Open Subtitles من أين يأتي هذا بحق الجحيم؟
    Bueno, ¿de dónde crees que viene ese prejuicio, Robin? Open Subtitles حسناً، من اين يأتي هذا التحامل ،روبن؟
    -¿De dónde vino eso? Open Subtitles من اين يأتي هذا
    Vamos a tener que cerrar temprano hasta que pueda resolver de donde viene la pérdida. Open Subtitles سيكون علينا أن نغلق مبكراً حتى أعلم من أين يأتي هذا التسرب .
    No sé muy bien de dónde viene esta orden TED انا لا اعرف تماما من اين يأتي هذا الاملاء
    Ahora, cien años después, llega este chico, Alan Turing, y en 1936 inventa el computador nuevamente. TED الآن، بعد مئة سنة، يأتي هذا الرجل، آلان تورينج وفي سنة 1936 ويخترع الحاسوب من جديد.
    ¿De dónde diablos viene todo esto? Open Subtitles من أين بحق الجحيم يأتي هذا ؟
    Pero ¿de dónde proviene esta asimetría, si en un embrión nuevo la parte derecha y la izquierda es idéntica? TED لكن من أين يأتي هذا التباين، على اعتبار أن مظهر الجنين يبدو متجانساً بشقّيه الأيمن والأيسر.
    Es curioso viniendo de un tío que acaba de disparar a dos agentes federales. Open Subtitles مضحك، أن يأتي هذا الكلام من شخص أطلق النيران على عملاء فيدراليين
    Uno se preguntaría de dónde sale eso. Open Subtitles يمكنك أن تتساءل من أين يأتي هذا
    Por ejemplo, enviar la madera vieja tratada a la incineración desde el vertedero podría destruir el PCP (asegurándose de que se minimice la formación de dioxinas), pero probablemente esto signifique un costo, por ejemplo, por el aumento de la capacidad de incineración. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحويل الخشب المعالج القديم من مدفن القمامة إلى مكان الحرق قد يدمر الفينول الخماسي الكلور (حيث أنه يؤكد تقليل تكون الديوكسين إلى الحد الأدنى)، ولكن من المرجح أن يأتي هذا بتكلفة إضافية، على سبيل المثال زيادة في قدرات الحرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more