"يؤجل النظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplazar el examen
        
    • se aplace
        
    • aplazase el examen
        
    A propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión para su período de sesiones de organización de 1997. UN ٢٢ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión hasta su período de sesiones de organización de 1997. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    A propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión para su período de sesiones de organización de 1997. UN ٢٢٨ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el Consejo decidió aplazar el examen de la cuestión hasta su período de sesiones de organización de 1997. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    Noruega prefiere que se aplace el tema hasta que el Grupo de Trabajo de la fase V concluya su labor. UN ٩١ - وأضافت أن وفدها يفضل أن يؤجل النظر في البند إلى أن يكفل الفريق العامل عمله.
    23. Por carta de fecha 22 de julio de 2004, la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra solicitó que se aplazase el examen de su segundo informe periódico por el Comité, programado para el 15 de septiembre de 2004. UN 23- وبموجب رسالة مؤرخة في 22 تموز/يوليه 2004، طلبت البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يؤجل النظر في تقريرها الدوري الثانية من قبل اللجنة، وقد كان هذا النظر مقرراً أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2004.
    En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen de la cuestión de la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales hasta su período de sesiones de organización de 1997. UN قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥ المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١.
    En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen de la cuestión de la documentación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales hasta su período de sesiones de organización de 1997. UN قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥، المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١.
    El Secretario de la Junta Ejecutiva dijo que en la sesión de información anterior al período de sesiones, celebrada el 11 de mayo, la Junta había decidido aplazar el examen de los temas del programa relativos a la estrategia en materia de salud y a los dos presupuestos básicos hasta el tercer período ordinario de sesiones, que se celebraría en septiembre. UN * انظر الفقرة ٤. ٤ - قال أمين المجلس التنفيذي إن المجلس قرر، في الاجتماع اﻹعلامي السابق للدورة المعقودة في ١١ أيار/مايو، أن يؤجل النظر في بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بالاستراتيجية الصحية وميزانيتين أساسيتين إلى الدورة العادية الثالثة التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر.
    El Secretario de la Junta Ejecutiva dijo que en la sesión de información anterior al período de sesiones, celebrada el 11 de mayo, la Junta había decidido aplazar el examen de los temas del programa relativos a la estrategia en materia de salud y a los dos presupuestos básicos hasta el tercer período ordinario de sesiones, que se celebraría en septiembre. UN ٢٤٥ - قال أمين المجلس التنفيذي إن المجلس قرر، في الاجتماع اﻹعلامي السابق للدورة المعقودة في ١١ أيار/مايو، أن يؤجل النظر في بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بالاستراتيجية الصحية وميزانيتين أساسيتين إلى الدورة العادية الثالثة التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر.
    El Presidente (interpretación del inglés): En relación con el tema 35 del programa entiendo que, tras la celebración de las consultas necesarias, se puede aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتصل بالبند ٣٥ مــن جدول اﻷعمال، أفهم أنه، بعد إجراء المشاورات اللازمة، قد يؤجل النظر في هذا البند إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    En su novena sesión plenaria, celebrada el 9 de junio de 2005, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo hasta la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2005. UN في جلسته العامة التاسعة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجزء المتعلق بالتنسيق في دورته الموضوعية لعام 2005.
    En su novena sesión plenaria, celebrada el 9 de junio de 2005, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación del Consejo hasta la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2005. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 9، المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2005، أن يؤجل النظر في برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس إلى الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2005.
    En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del tema 13 del programa titulado " Aplicación de la resolución 50/227: nuevas medidas para la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas " hasta su período de sesiones de organización de 1997. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٥٦ المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أن يؤجل النظر في بند جدول اﻷعمال المعنون " تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧: تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    En su 56ª sesión plenaria, celebrada el 20 de noviembre de 1996, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen del tema 13 del programa titulado " Aplicación de la resolución 50/227: nuevas medidas para la reestructuración y la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas " hasta su período de sesiones de organización de 1997. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٥٦، المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أن يؤجل النظر في بند جدول اﻷعمال المعنون " تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧: تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما " إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    27. El PRESIDENTE sugiere que el examen del tema se aplace hasta que se disponga del texto del proyecto de decisión pertinente. UN 27- الرئيس: اقترح أن يؤجل النظر في هذا البند انتظارا لتوفر نص مشروع المقرر ذي الصلة.
    24. Por carta de fecha 9 de septiembre de 2004, la Misión Permanente de Bahamas ante las Naciones Unidas solicitó que el Comité aplazase el examen de su informe inicial, previsto para el 21 de septiembre de 2004. UN 24- وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 2004، طلبت البعثة الدائمة لجزر البهاما لدى مكتب الأمم المتحدة أن يؤجل النظر في تقريرها الدوري الأولي من قبل اللجنة، وقد كان هذا النظر مقرراً أن يجري في 21 أيلول/سبتمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more