En algunos casos, como en la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York, desempeña un papel catalizador. | UN | وفي بعض الحالات، كما في حالة مكتب نيويورك للجان الإقليمية، يؤدي مكتب الاتصال دورا محفزا. |
la Oficina del Subsecretario General cumple las funciones de una oficina central, según se describe en la introducción del Manual. | UN | يؤدي مكتب اﻷمين العام المساعد وظائف المعاونين كما وصف في مقدمة الدليل. |
La delegación del Japón espera que la Oficina de enlace de Nueva York desempeñe una función decisiva velando por que el UNITAR cumpla ese objetivo. | UN | كما أعرب عن أمل وفده في أن يؤدي مكتب اتصال نيويورك دورا محوريا في كفالة إنجاز اليونيتار لهذا الهدف. |
88. la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD cumple la función de supervisión interna para la UNOPS. | UN | 88 - يؤدي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع للبرنامج الإنمائي وظيفة المراقبة الداخلية لمكتب خدمات المشاريع. |
Preveía que la Mesa del Comité Ejecutivo empeñaría un importante papel de enlace entre el Comité y la Oficina. | UN | وتوقع أن يؤدي مكتب اللجنة التنفيذية دوراً مهماً في مجال التواصل بين اللجنة والمفوضية. |
Preveía que la Mesa del Comité Ejecutivo empeñaría un importante papel de enlace entre el Comité y la Oficina. | UN | وتوقع أن يؤدي مكتب اللجنة التنفيذية دوراً مهماً في مجال التواصل بين اللجنة والمفوضية. |
Es, por tanto, evidente que para el buen funcionamiento de la Oficina del Ombudsman también se necesitan recursos suficientes para traducción. | UN | لذلك، يبدو أيضا أنه من الضروري توفير موارد كافية للترجمة حتى يؤدي مكتب أمين المظالم عملة على الوجه المطلوب. |
la Oficina de Evaluación desempeña una función de liderazgo muy importante en el fomento de la evaluación del desarrollo y el uso de métodos de evaluación adecuados. | UN | يؤدي مكتب التقييم دورا قياديا رئيسيا في النهوض بتقييم التنمية واستخدام أساليب التقييم المناسبة. |
la Oficina del UNITAR en Nueva York desempeña funciones de enlace con la Sede y con las instituciones ubicadas en Nueva York. | UN | ٦٠ - يؤدي مكتب المعهد بنيويورك مهام اتصال واسعة النطاق بالمقر والمؤسسات التي يوجد مقرها في نيويورك. |
Un orador expresó la esperanza de que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios coadyuvaría a aumentar la coordinación y a que el UNICEF desempeñara una función más constructiva. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن أمله في أن يؤدي مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية إلى مزيد من التنسيق وإلى جعل دور اليونيسيف بناء بدرجة أكبر. |
Un orador expresó la esperanza de que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios coadyuvaría a aumentar la coordinación y a que el UNICEF desempeñara una función más constructiva. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن أمله في أن يؤدي مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية إلى مزيد من التنسيق وإلى جعل دور اليونيسيف بناء بدرجة أكبر. |
la Oficina del Asesor Jurídico cumple dos funciones principales. | UN | 25 - يؤدي مكتب المستشار القانوني وظيفتين رئيسيتين. |
De conformidad con las leyes y reglamentos vigentes en Letonia, la Oficina de Asuntos de Ciudadanía y de Migración desempeña las funciones que se indican a continuación. | UN | 169 - وعملا بالقوانين واللوائح التنظيمية السارية في لاتفيا يؤدي مكتب شؤون المواطنين والمهاجرين الوظائف التالية: |
El Japón pide una vez más que todos los donantes y organismos humanitarios trabajen de consuno, y que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) desempeñe el papel central en su coordinación. | UN | وتدعو اليابان من جديد جميع المانحين والوكالات الإنسانية إلى أن يعملوا معا بشكل وثيق، بينما يؤدي مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية دور المنسق الرئيسي بينهم. |
En tal sentido, coincidimos en la necesidad de que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tenga un papel más activo en las deliberaciones del Consejo de Seguridad y, en su caso, de la comisión de consolidación de la paz. | UN | وفي ذلك الصدد، نوافق على ضرورة أن يؤدي مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان دورا نشطا في مداولات مجلس الأمن وفي لجنة بناء السلام المستقبلية. |
Para el desempeño de las funciones adicionales, se destacará a un asesor en coordinación de categoría superior a la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas que ayude al jefe de la Oficina en sus funciones de Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | ولكن يؤدي مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم المهام الإضافية المنوطة به، سيجري تعزيزه بمستشار أقدم في مجال التنسيق كي يقوم بمساعدة رئيس المكتب على أداء مهام المنسق المقيم والإنساني. |
Se prevé que la Oficina de Ética desempeñará una función fundamental de asesoramiento en la promoción de la ética en las adquisiciones y también participará en el examen del aspecto ético del desempeño de los proveedores. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي مكتب الأخلاقيات دورا استشاريا في تعزيز التحلي بالأخلاق في مجال الشراء وسيُعنى باستعراض أداء البائعين من حيث صلته بالمسائل الأخلاقية. |
Al respecto, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tiene una función decisiva que desempeñar para garantizar que la calidad de las evaluaciones de las necesidades sea consecuente y a la vez oportuna, puesto que los donantes dependen de ellas para dar una respuesta adecuada. | UN | وهنا، يؤدي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دورا حاسما لضمان الجودة المستمرة لعمليات تقييم الاحتياجات، على أن تتم في الوقت المناسب، لأن المانحين يعتمدون عليها في الاستجابة بالشكل الملائم. |
A este respecto, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función fundamental para asegurar que los programas de las entidades de las Naciones Unidas dispongan de los recursos humanos que les permitan cumplir los objetivos que se les han fijado. | UN | وفي هذا الصدد يؤدي مكتب إدارة الموارد البشرية دورا رئيسيا لضمان توفر موارد بشرية لكيانات الأمم المتحدة لكي تحقق الأهداف الصادر بها تكليف. |