"يؤكد أيضا أهمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • afirma también la importancia
        
    • Destaca además la importancia de que
        
    • destaca también la importancia de que
        
    • subraya también la importancia de que
        
    35. afirma también la importancia del regreso voluntario, en condiciones de seguridad y dignidad, y la reintegración sostenible de los desplazados internos; UN 35 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    35. afirma también la importancia del regreso voluntario, en condiciones de seguridad y dignidad, y la reintegración sostenible de los desplazados internos; UN 35 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    39. afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reinserción sostenible de los desplazados internos; UN 39 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    8 Destaca además la importancia de que se preste asistencia para repatriar cuanto antes a los refugiados que estén dispuestos a regresar a Liberia a tiempo para participar en el proceso de registro y votación; UN ٨ - يؤكد أيضا أهمية المساعدة في اﻹعادة السريعة للاجئين الذين يرغبون في العودة إلى ليبريا كي يتمكنوا من الاشتراك في عملية التسجيل والاقتراع؛
    8. destaca también la importancia de que se preste asistencia para repatriar cuanto antes a los refugiados que estén dispuestos a regresar a Liberia a tiempo para participar en el proceso de registro y votación; UN " ٨ - يؤكد أيضا أهمية المساعدة في اﻹعادة السريعة للاجئين الذين يرغبون في العودة إلى ليبريا كي يتمكنوا من الاشتراك في عملية التسجيل والاقتراع؛
    16. subraya también la importancia de que se respeten los derechos humanos en Liberia, así como la necesidad de rehabilitar rápidamente el sistema penitenciario de ese país; UN " ١٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، وضرورة القيام فورا بإصلاح نظام السجون في هذا البلد؛
    39. afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reinserción sostenible de los desplazados internos; UN 39 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منتظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    41. afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reinserción sostenible de los desplazados internos; UN 41 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    41. afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; UN 41 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    45. afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; UN 45 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    45. afirma también la importancia del regreso voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos; UN 45 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام؛
    El Relator Especial, al tiempo que destaca las contribuciones que la justicia de transición puede aportar al estado de derecho, afirma también la importancia de diseñar y aplicar las medidas de justicia de transición de modo que se ajusten a los principios subyacentes del estado de derecho. UN 83 - وإذ يشدد المقرر الخاص على الإسهامات التي يمكن أن تسهم بها العدالة الانتقالية في سيادة القانون، يؤكد أيضا أهمية وضع وتنفيذ تدابير العدالة الانتقالية بأساليب تتقيد بالمبادئ التي تستند إليها سيادة القانون.
    46. afirma también la importancia del retorno voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos, y acoge con beneplácito la inclusión del Afganistán como país piloto de la iniciativa del Secretario General sobre soluciones duraderas y los progresos realizados en la elaboración de una política para el Afganistán relativa a los desplazados internos; UN 46 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، ويرحب بإدراج أفغانستان ضمن البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإيجاد حلول دائمة، والتقدم المحرز في وضع سياسة لأفغانستان تتعلق بالمشردين داخليا؛
    46. afirma también la importancia del retorno voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos, y acoge con beneplácito la inclusión del Afganistán como país piloto de la iniciativa del Secretario General sobre soluciones duraderas y los progresos realizados en la elaboración de una política para el Afganistán relativa a los desplazados internos; UN 46 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، ويرحب بإدراج أفغانستان ضمن البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإيجاد حلول دائمة، والتقدم المحرز في وضع سياسة لأفغانستان تتعلق بالمشردين داخليا؛
    46. afirma también la importancia del retorno voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos, y acoge con beneplácito la inclusión del Afganistán como país piloto de la iniciativa del Secretario General sobre soluciones duraderas y los progresos realizados en la elaboración de una política relativa a los desplazados internos para el Afganistán; UN 46 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، ويرحب بإدراج أفغانستان ضمن البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإيجاد حلول دائمة، والتقدم المحرز في وضع سياسة لأفغانستان تتعلق بالمشردين داخليا؛
    46. afirma también la importancia del retorno voluntario, ordenado y en condiciones de seguridad y la reintegración sostenible de los desplazados internos, y acoge con beneplácito la inclusión del Afganistán como país piloto de la iniciativa del Secretario General sobre soluciones duraderas y los progresos realizados en la elaboración de una política relativa a los desplazados internos para el Afganistán; UN 46 - يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، ويرحب بإدراج أفغانستان ضمن البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإيجاد حلول دائمة، والتقدم المحرز في وضع سياسة لأفغانستان تتعلق بالمشردين داخليا؛
    8 Destaca además la importancia de que se preste asistencia para repatriar cuanto antes a los refugiados que estén dispuestos a regresar a Liberia a tiempo para participar en el proceso de registro y votación; UN ٨ - يؤكد أيضا أهمية المساعدة في اﻹعادة السريعة للاجئين الذين يرغبون في العودة إلى ليبريا كي يتمكنوا من الاشتراك في عملية التسجيل والاقتراع؛
    6. destaca también la importancia de que se respeten los derechos humanos en Liberia y hace hincapié en los aspectos del mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia relativos a los derechos humanos; UN ٦ - يؤكد أيضا أهمية احترام حقوق اﻹنسان في ليبريا، ويشدد على الجانب المتعلق بحقوق اﻹنسان من ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا؛
    14. destaca también la importancia de que todas las partes en los conflictos armados cooperen con el personal de asistencia humanitaria para permitir y facilitar el acceso a las poblaciones civiles afectadas por dichos conflictos; UN 14 - يؤكد أيضا أهمية أن تتعاون جميع أطراف النزاع المسلح مع العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية للسماح لهم بالوصول إلى السكان المدنيين المتضررين من النزاع المسلح وتيسيره؛
    5. subraya también la importancia de que se presten servicios de seguridad eficaces al Tribunal Especial para Sierra Leona tras el retiro de la UNAMSIL, y pide al Secretario General que le presente recomendaciones al respecto a la brevedad posible; UN 5 - يؤكد أيضا أهمية توفير الأمن الفعال للمحكمة الخاصة لسيراليون بعد انسحاب البعثة، ويطلب إلى الأمين العام تقديم توصيات عن هذه المسألة إلى مجلس الأمن بأسرع ما يمكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more