"يابانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • japonés
        
    • japoneses
        
    • yen
        
    • japonesa
        
    • secuestrados
        
    De conformidad con dicha ley, un extranjero que haya adoptado un nombre japonés, podrá cambiarlo si presenta razones valederas para ello. UN ووفقا لقانون تعداد السكان، يجوز لﻷجنبي الذي يكون قد أخذ بالفعل اسما يابانيا أن يغير الاسم إذا قدم أسبابا كافية لذلك.
    El hombre importo todos los materiales del Japón, y contrato a un carpintero japonés para que la construyera al estilo tradicional. TED قام الرجل بإستيراد جميع المواد من اليابان واستخدم نجارا يابانيا لبنائه على الطريقة التقليدية.
    ¡Cálmate ya, porque de lo contrario un piloto japonés te caldeará el trasero! Open Subtitles منالافضلان تطورمننفسك ,ايهاالنمر, قبل ان تلهب قذيفه طيارا يابانيا مؤخرتك
    Una chica coreana contrajo una enfermedad venérea por haber sido violada tantas veces y más de 50 soldados japoneses fueron infectados. UN وأصيبت إحدى الفتيات الكوريات بمرض زهري بسبب اغتصابها المتكرر مما أدى إلى اصابة ٠٥ جنديا يابانيا بالعدوى.
    Participaron unos 140 estudiantes japoneses y extranjeros. UN وقد اشترك فيها نحو ١٤٠ طالبا يابانيا وأجنبيا.
    El reclamante solicita una indemnización por un total de KD 862 y 17.453.766 yen japoneses para sufragar el gasto de sustitución de esos bienes. UN ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ دينارا كويتيا و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ ينا يابانيا تعويضا عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية.
    Según los análisis del laboratorio, el tipo que la folló era japonés. Open Subtitles دعني أفهم هذا حسب نتيجة المختبر الرجل الذي عاشرها كان يابانيا
    Si llegó al extremo de abandonar a su esposa ¿por qué la prisa por convertirse en japonés? Open Subtitles لقد تماديت بالأمر حتى اضطررت أن تتخلى عن زوجتك لماذا هذه الرغبة في أن تصبح يابانيا ؟
    Trabajé allí tres años, hasta el día que me pidieron que me fuese con un soldado japonés a su tienda. Me dijo que me desnudara. UN عملت هناك مدة ثلاث سنوات حتى اليوم الذي طلب مني فيه أن أتبع عسكريا يابانيا إلى خيمته حيث طلب مني أن أخلع ثيابي، فقاومت ﻷنني كنت خائفة جدا، كنت ما أزال عذراء.
    2. El artículo 10 de la Constitución japonesa establece que las condiciones necesarias para ser ciudadano japonés serán determinadas por la ley. UN 2- تعلن المادة 10 من الدستور الياباني أن القانون يحدد الشروط اللازمة ليكون الشخص مواطنا يابانيا.
    Se pregunta también si el derecho de residencia de un hijo cuyo padre o madre no sea japonés está protegido, especialmente si el padre o madre que sí es japonés no reconoce al hijo. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك حماية لحق إقامة طفل إذا كان أحد أبويه يابانيا والآخر غير ياباني، لا سيما إذا كان الطرف الياباني لا يعترف بالطفل.
    El 21 de abril de 2005 el Gobierno del Japón reconoció a un ciudadano japonés que había sido secuestrado por la República Popular Democrática de Corea. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2005، زعمت حكومة اليابان أيضا أن مواطنا يابانيا آخر اختطفته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Tampoco exige que un hijo nacido fuera del matrimonio, cuyo padre sea ciudadano japonés y cuya madre tenga nacionalidad extranjera, sea tratado con respecto a la adquisición de nacionalidad del mismo modo que un hijo cuya madre sea ciudadana japonesa y cuyo padre sea extranjero. UN كما أنها لا تقضي بمعاملة الطفل المولود خارج كنف الزوجية ويكون والده مواطنا يابانيا وأمه رعية أجنبية على غرار الطفل الذي تكون أمه مواطنة يابانية ووالده رعية أجنبية فيما يتعلق باكتساب الجنسية.
    En 1999 se llevaron a cabo dos de estos programas, de unos dos meses de duración cada uno, en los que participaron un total de 120 jóvenes japoneses y 144 extranjeros. UN وفي عام 1999 اضطلع ببرنامجين لسفينة شباب العالم، دام كل منهما زهاء شهرين بمشاركة 120 يابانيا و 144 من الأجانب.
    Hay por lo menos 17 ciudadanos japoneses que han sido secuestrados por las autoridades de Corea del Norte. UN وهناك 17 مواطنا يابانيا على الأقل تم اختطافهم على أيدي سلطات كوريا الشمالية.
    El Gobierno del Japón ha identificado a 17 ciudadanos japoneses que fueron secuestrados por la República Popular Democrática de Corea. UN وقد حددت حكومة اليابان هويات 17 مواطنا يابانيا كانوا ضحية الخطف الذي قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    40. La AOC afirma que del 70 al 80% de sus ventas anuales de petróleo crudo corresponden a 23 compradores japoneses. UN 40- تدعي شركة الزيت العربية أن ما بين 70 و80 في المائة من مبيعاتها السنوية من النفط الخام تخص 23 مشتريا يابانيا.
    La AMDA recibe fondos de muy diversas fuentes, tales como organizaciones intergubernamentales, gobiernos y fundaciones. El presupuesto de la asociación ha aumentado de un total de 303.836.289 yen japoneses en 1995 a 429.246.481 yen en 1998. UN وتتلقى أموالا من طائفة واسعة من المصادر، من مثل المنظمات الحكومية الدولية، والحكومات، والمؤسسات، وازدادت ميزانية المنظمة من ما مجموعه ٢٨٩ ٨٣٦ ٣٠٣ ينا يابانيا، في عام ١٩٩٥، إلى ٤٨١ ٢٤٦ ٤٢٩ ينا يابانيا في عام ١٩٩٨.
    174. Pacific pide una indemnización de 2.207.861 yen (15.306 dólares de los EE.UU.) en concepto de pagos efectuados o socorro prestado a terceros. UN 174- وتلتمس شركة باسيفيك تعويضا قدره 861 207 2 ينا يابانيا (306 15 من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    Pensaba que era una especie de expresión japonesa. Open Subtitles تَعْرفُ، إعتقدتُ بأنّه كَانَ شيئا يابانيا كان يقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more