"ياتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • viene
        
    • venir
        
    • venga
        
    • vienen
        
    • llegue
        
    • entra
        
    • vendrá
        
    • llegó
        
    • llega
        
    • vino
        
    • Yeti
        
    • viniera
        
    • viniendo
        
    • venido
        
    • aparece
        
    Pero hay sólo una cosa que se ignora: ¿de dónde viene ese dinero? Open Subtitles هناك امر واحد لا نعلمه من أين ياتي كل هذا المال؟
    Si no eres tu o yo, sera alguien mas, y yo no voy a sentarme mientras alguien viene a apoderarse de el trabajo de todas nuestras vidas.. Open Subtitles أنه ليس انت و انا , انه شخص اخر وانا لم أجلس في الجوار و أدع شخص ما ياتي ويستحوذ على عمل حياتنا
    Alguien quiere venir conmigo a la Antártida o al Ártico, los llevo, vamos. TED واي احد يريد ان ياتي معي الى القطب .. ساسعد باصطحابه
    No quiero que él venga... Si viene, se van, quiero decir... Vayanse todos, por favor. Open Subtitles احمق لا اريده ان ياتي و اريدكم ان تخرجوا هل من الممكن ان تذلفوا ؟
    Y las no vistas, hay que admitirlo, no nos vienen a través de los sentidos. TED و غير المعروف يجب عليك أن تعترف بأنه لا ياتي لنا عبر الحواس
    Chris, mi número está allí. Avisa ni bien llegue el dinero. Open Subtitles كريس رقمي هنا اتصل بالساعة التي ياتي بها المال
    Un ejemplo más moderno viene de la gente que trata de convencernos que la homosexualidad es inmoral. TED مثال أكثر حداثة ياتي من النلس الذين يردون اقناعنا ان المثلية الجنسية غير أخلاقية.
    Y con esto viene el congestionamiento, y perdemos movilidad y así sucesivamente. TED ومعها ياتي الازدحام ونفقد الحركية، وهكذا دواليك.
    Y aquí viene la salvación con esta avispa parásita. TED وهنا ياتي الانقاذ من خلال هذا الدبور الطفيلي.
    Y aquí viene el enemigo natural, los antocóridos, que son más bien pequeños. TED وهنا ياتي دور العدو الطبيعي, دقيقة شوائب القراصنة، دقيقة لأنها صغيرة إلى حد ما.
    Es, pero no es. No ha llegado, pero viene. Open Subtitles موجود لكنه غير موجود لم ياتي بعد لكنه سياتي
    Él no se atrevería a venir solo si no supieran que venía. Open Subtitles لم يكن ليتجرأ ان ياتي وحده انهم يعرفون انه في الاسفل
    Esto es ridículo. Alguien tiene que venir a recogernos. Open Subtitles هذا سخيف , يجب على احدهم ان ياتي وياخذنا
    ¿Alguien puede venir a ayudarme aquí? Open Subtitles هل يمكن لاي احد ان ياتي الى هنا ويساعدني
    venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... así en la tierra como en el cielo. Open Subtitles ياتي ملكك وتنفذ مشيئك في الارض كما في السماء
    Está bien, sólo dile que venga por mí, estoy en Hollywood. Open Subtitles تمام, من فضلك اخبريه ان ياتي لياخذني انا في هوليوود
    En lugares asolados por la guerra como Monrovia las personas vienen directamente a uno. TED في مناطق نزاع مسلح مثل مونوروفيا, ياتي الناس مباشرة اليك.
    No me toque. No me toque, joder, hasta que no llegue mi abogado. Open Subtitles لا تلمسني , ابتعد لاتقترب حتى ياتي المحامي
    Malucci entra dentro de una hora. Cleo está liada con un edema pulmonar. Open Subtitles مالوكي مرتبط ولن ياتي قبل ساعة وكليو مرتبطة بمريض لديه وذمة رئوية
    Paxson se ha apartado, pero aún no sabemos quién vendrá tras de mí. Open Subtitles باكسون تتراجع ولكن ليس لدينا ادنى فكره من ياتي بعدي لاحقا
    En mi caso... la parte dura llegó y pasó, y todavía sigo en pie. Open Subtitles .اظنأنهلي. الجزء الصعب ياتي و يذهب و مازلت صامدة
    Señora, aquí cada uno tiene un boleto y el que llega primero se sienta Open Subtitles سيدتي، هنا كُلّ شخص معة تذكرة لكن من ياتي اولا يَجْلسُ أولاً
    Dimos una sesión de espiritismo y nadie vino. Open Subtitles لقد عملنا جلسة تحضير أرواح و لم ياتي احد.
    - ¡Oh! ¿Personas? - No voy a hablar del Yeti, Jenson. Open Subtitles أشخاص - لا أتحدث عن قبائل " ياتي " حسناً ؟
    Dijiste que me pagarías por hacer que viniera gente a esta fiesta. Open Subtitles قلتي انك ستدفعين لي مقابل ان ياتي الناس لهذه الحفلة
    No importaba cuantas naves Espectro destruían, seguían viniendo más. Open Subtitles لا يهم عدد سفن الريث التى تدمر اكثر منها سوف ياتي.
    30 años que no vengo a París y no ha venido nadie a recibirme. Open Subtitles بعد ثلاثين سنة لم ياتي احد لى استقبالي و ان يقلني
    Ahora, la bestia está fuera de control y aparece siempre que la ira golpea. Open Subtitles ألأن أصبح هذا الوحش خارج عن نطاق سيطرتي فكلما ياتي الغضب يظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more