Los veré aquí para cenar. Buena suerte, cariño. | Open Subtitles | سنقابلكم ياأولاد هنا للعشاء حظاً سعيداً ياحبيبي |
cariño, deberías tratar de acostumbrarte a mí, porque ¿sabes qué? | Open Subtitles | ياحبيبي , يجب أن تحاولي ان تتعودي على ذلك أتعرفين لماذا ؟ |
cariño, Isabel no va a ocupar mi lugar como la mamá de Uds. | Open Subtitles | حسناً ياصديقي ياحبيبي إيزابيل لن تأخذ صفتي كأمكم |
Déjame encerrarte en mis latidos, mi amor. | Open Subtitles | دعني أخلدك في نبضات قلبي ياحبيبي |
Vamos, hijo. El bebé era de otro. | Open Subtitles | انا اعتقد من الافضل ان تجلس مرة اخرى ياحبيبي.. |
No, cariño, es acerca que me convierta en toda una persona. | Open Subtitles | لا ، ياحبيبي إنّه عنّي انا ، أُصبح شخصاً كاملاً |
Puedes hacerlo, cariño, si eso te hace feliz. | Open Subtitles | نعم ، بإمكانك أن تنخل الدقيق .. ياحبيبي ..اذا كان ذلك سيجعلك سعيداً |
cariño, si alguien necesita amor duro, es tu madre. | Open Subtitles | ياحبيبي,لو اي شخص أحتاج الى التفكير بالحب فهي أمك |
¿Recuerdas lo romántico que fue, cariño? | Open Subtitles | في كانيون ليك اتذكر كم كان ذلك رومانسيا ياحبيبي ؟ |
Usted debe obtener un poco de helado, cariño. | Open Subtitles | يجدرُ بكَ أن تحصل على بعضٍ من الآيس كريم ياحبيبي |
"cariño, es por el otro agujero." Suena bien. | Open Subtitles | ياحبيبي انها الفتحة الخاطئة يبدو كل شي ممتاز |
Hemos terminado con la carne procesada, cariño. | Open Subtitles | لقد امتنعنا عن لحم المصنع ياحبيبي |
Necesita formar parte de tu vida, cariño, para completarte. | Open Subtitles | إنها بحاجة إلى أن تكون في حياتك ياحبيبي تجعلك متكاملاً |
Como quieras, cariño. Puedes seguir en el gueto, eso es seguro. Si es el sonido que quieres y crees que te pondrá delante de Hakeem, entonces es lo que haremos, cariño. | Open Subtitles | حسنا ياحبيبي , بإمكانك ان تجعله رخيص بالطبع ان كنت تظن بأن هذا سيجعلك تسبق حكيم |
Bueno, además del coche, no hay ningún motivo, cariño. | Open Subtitles | حسناً بسبب السيارة ، والا لا يوجد اي سبب ياحبيبي |
Mientras haya vida en mi, mi amor | Open Subtitles | " نعم، طالما عِنْدي حياةُ ياحبيبي" |
Mientras haya vida en mi, mi amor No dejaré de bailar | Open Subtitles | " نعم، طالما عِنْدي حياةُ ياحبيبي" "سأظل أرقص" |
Esos son cuatro barriles de cerveza a 33 grados, bebé. | Open Subtitles | هذا يعني 4 براميل بيرة .بدرجة حرارة 33 ياحبيبي |
- ¿De acuerdo, bebé? - Sí. Gracias. | Open Subtitles | هل انت بخير ياحبيبي نعم شكراً |
¡Oye, nena, dale un regalito a un soldado! | Open Subtitles | مرحبا ياحبيبي اعطي الجندي راحه قليلا |
Duerme, mi niño querido, mi pequeño. | Open Subtitles | نام, طفلي, ياحبيبي. ياصغيري. |