El enemigo israelí orienta durante un minuto un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Jirbat Yarun. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة. |
Se observó movimiento de maquinaria entre el puesto de Al-Hadab, que se encuentra frente a la localidad de Yarun, y el puesto de Saliha. | UN | كما شوهد تحرك آليات بين موقعي الحدب مقابل بلدة يارون وموقع صالحة. |
Las fuerzas del enemigo orientaron reflectores de vigilancia hacia las inmediaciones de las localidades de Yarun y Bint Yubail | UN | 21 شباط فبراير توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه خراج بلدتي يارون وبنت جبيل خراج بارون وبنت جبيل |
- El 17 de mayo de 2009, aproximadamente a las 22.15 horas, desde las afueras de Yarun, Elie Tawfiq Al-Hayyek; | UN | - بتاريخ 17 أيار/مايو 2009 حوالي الساعة 15/22 وعند خراج بلدة يارون فرّ المواطن إيلي توفيق الحايك. |
Según el Sr. Mayyaleh, Yaron sólo permitió que él acompañara a su mujer al hospital cuando se percató de que ésta estaba inconsciente. | UN | وكما قال السيد أبو ميالة، فإن يارون لم يسمح له بأخذ زوجته إلى المستشفى إلا عندما رأى أنها قد فقدت الوعي. |
Desde su posición en Al-Hadab, el enemigo israelí orientó durante cuatro minutos un reflector de haz concentrado hacia el puesto del Ejército del Líbano en Jirbat Yarun. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدّة 4 دقائق. |
El enemigo israelí orienta durante un minuto un foco reflector hacia el estanque de Yarun. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بركة يارون لمدة دقيقة. |
Las fuerzas de ocupación y las milicias fronterizas mercenarias llevaron a cabo una matanza en la población de Al-Jiyam, en donde asesinaron a 50 adultos que se negaron a abandonar el pueblo. También ejecutaron a un cuarto de los habitantes de Yarun. | UN | وارتكبت قوات الاحتلال والميليشيات الحدودية المتعاملة معها مجزرة في بلدة الخيام فقتلت خمسين مسنا رفضوا مغادرة البلدة، كما أقدمت على ذبح ربع أهالي يارون. |
Entre las 22.00 y las 23.12 horas, un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Yarun, en dirección a la localidad de Rumaysh, violando el espacio aéreo del Líbano. | UN | وبين الساعة 00/22 و 12/23، حلّقت طائرة استطلاع فوق منطقة يارون وباتحاه بلدة رميش، خارقة الأجواء اللبنانية. |
El 9 de octubre, se disparó un cohete desde un punto situado cerca de Yarun en dirección de Israel. | UN | ففي 9 تشرين الأول/أكتوبر أطلق صاروخ من موضع بالقرب من يارون باتجاه إسرائيل بوجه عام. |
Se efectuaron disparos contra una topadora de propiedad de un civil que estaba utilizándose en el pueblo de Yarun. | UN | - إطلاق النار على جرافة مدنية لمواطن يعمل في بلدة يارون. |
Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Yarun en dirección norte hasta Shikka y se alejaron a las 12.55 horas tras sobrevolar An-Naqura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون متّجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 55/12 من فوق الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Yarun, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka, volaron en círculos entre Shikka y la región del Sur y se retiraron a las 13.25 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 13:25 من فوق كفر كلا |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigieron al norte hasta llegar a Shikka; volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.25 horas por Yarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:25 من فوق يارون |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirige al norte, vuela en círculos sobre la región del Sur e Iqlim al-Jarrub y se retira a las 19.00 horas por Yarun | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق الجنوب وفوق أقليم الخروب ثم غادرت الساعة 19:00 من فوق يارون |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Yarun, vuela en círculos sobre Iqlim al-Jarrub y la región del Sur y se retira a las 23.15 horas por Alma ash-Shaab | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق يارون وحلقت فوق مناطق إقليم الخروب والجنوب ثم غادرت الساعة 23:15 من فوق علما الشعب |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuela la región del Sur y se retira a las 18.30 horas por Yarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 30/18 من فوق يارون. |
Una patrulla del enemigo israelí formada por tres vehículos procedió, frente a la posición del Ejército del Líbano en Jirbat Yarun, a dirigir un reflector de haz concentrado hacia el territorio libanés durante 10 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 آليات مقابل مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدّة 10 دقائق. |
Desde su posición en Al-Hadab, el enemigo israelí orientó durante 5 minutos un reflector de haz concentrado en dirección al puesto de Jirbat Yarun del Ejército del Líbano y la zona circundante. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركز الحدب التابع له على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني والأراضي المحيطة به لمدّة 5 دقائق. |
Vice Presidente para Oriente Medio, Asia y África: Yaron Sokolov, Asociación de Centros Comunales de Israel, Jerusalén; | UN | نائب الرئيس لمنطقة الشرق اﻷوسط: آسيا وأفريقيا، يارون سوكولوف، رابطة المراكز المجتمعية، القدس؛ |
159. El 22 de noviembre de 1993, el Tribunal de Distrito de Jerusalén sentenció a dos soldados que habían dado muerte a Yaron Chen a cadena perpetua y 60 años de prisión. | UN | ١٥٩ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، حكمت محكمة القدس المحلية على جنديين اتهما بقتل يارون تشن بالسجن مدى الحياة إضافة إلى ٦٠ سنة سجن. |
Entre las 13.18 y las 14.05 horas, un avión israelí sin piloto violó el espacio aéreo del Líbano a altitud media entrando sobre Yaroun y voló en círculo sobre Bent Jbeil, Aitaroun, Alma Elbach y Rmeich. | UN | - بين الساعة 18/13 والساعة 05/14 انتهكت طائرة إسرائيلية من دون ربان المجال الجوي اللبناني في ارتفاع متوسط ودخلت المجال الجوي من فوق يارون وحلقت في حركة دائرية فوق منطقة بنت جبيل - عيطرون - علما الشعب - رميش. |