Queremos aprovechar la oportunidad para rendir un homenaje cálido y especial al Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General, quien manejó una situación sumamente delicada con gran prudencia y tacto. | UN | ونود هنا أن ننتهز هذه الفرصة لنشيد إشادة حارة وخاصة بالسيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام، الذي تعامل مع وضع حساس للغاية بحذر وكياسة عظيمين. |
La encomiable contribución del Representante Especial del Secretario General, Sr. Yasushi Akashi, y sus colaboradores es motivo de satisfacción para la Organización y sus Miembros. | UN | وكانت المساهمة الجديرة بالثناء للممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي ومعاونيه، مصدر إرتياح للمنظمة وأعضائها. |
El Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General, vino esta mañana a entrevistarse con el Presidente Izetbegović. | UN | حضر السيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام، لمقابلة الرئيس عزت بيغوفيتش صباح اليوم. |
También mantienen estrecho contacto con la UNPROFOR y con el Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General. | UN | كما أنهما على صلة وثيقة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبالسيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام. |
El Representante Especial del Secretario General, Sr. Yasushi Akashi, y el Comandante del Comando de Bosnia y Herzegovina, Teniente General Sir Michael Rose, firmaron como testigos. | UN | ووقﱠـع كشاهدين، الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي، وقائد منطقة البوسنة والهرسك، اللواء السير مايكل روز. |
Tampoco se ha permitido entrar en la zona al Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en la región. | UN | وحتى السيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في هذا اﻹقليم، لم يسمح له بدخول المنطقة. |
Mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, así como los Estados miembros del Grupo de Contacto, han seguido realizando gestiones con miras a hacer avanzar el proceso de paz. | UN | ولا يزال ممثلي الخاص، السيد ياسوشي أكاشي، وكذلك الدول اﻷعضاء في فريق الاتصال، يواصلون جهودهم لدفع عملية السلام قدما. |
Sr. Yasushi Akashi Representante Especial del Secretario General | UN | السيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام |
Sr. Yasushi Akashi Representante Especial del Secretario General | UN | السيد ياسوشي أكاشي الممثل الخاص لﻷمين العام |
Esta impresión se vio confirmada una vez más por la carta del Sr. Yasushi Akashi a los serbios de Karadzic. | UN | وقد جاءت رسالة السيد ياسوشي أكاشي إلى صرب كارادتش لتؤكد مجددا هذا التصور. |
Invito ahora a que haga uso de la palabra el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto y Jefe del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | واﻵن، أدعو وكيل اﻷمين العام ورئيس إدارة الشؤون اﻹنسانية، السيد ياسوشي أكاشي، إلى تناول الكلمة. |
Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto, Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام، إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Rusia aprovecha esta oportunidad para manifestar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Yasushi Akashi, que se va a retirar ahora. | UN | وتنتهز روسيا هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لوكيل اﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشي، الذي يتقاعد اﻵن. |
Presentación de información por el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
A primeros de mes, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr. Yasushi Akashi, informó a los miembros del Consejo sobre los acontecimientos en Burundi y Rwanda. | UN | وكان وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد ياسوشي أكاشي، في وقت مبكر من الشهر، قد أطلع أعضاء المجلس على التطورات في بوروندي ورواندا. |
Había presidido esa reunión Yasushi Horikawa, Presidente de la Comisión, y había formulado observaciones de apertura Ken Hodgkins, del Departamento de Estado de los Estados Unidos. | UN | وترأس الحلقة ياسوشي هوريكاوا، رئيس اللجنة، وألقى كين هودكينز، من وزارة الخارجية بالولايات المتحدة، كلمة افتتاحية. |
Mi delegación expresa su gratitud al Secretario General y a su Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, por su contribución a una solución justa y amplia de la cuestión de Camboya. | UN | ويود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام وممثله الخاص، السيد ياسوشي آكاشي، على مساهماتهما في تحقيق تسوية عادلة وشاملة للمسألة الكمبودية. |
Quiero expresar el aprecio de mi Gobierno al Sr. Yasushi Akashi, a sus colegas y a los hombres y mujeres de la APRONUC por haber cumplido con éxito su misión de ayudar a restablecer la paz en Camboya. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير حكومة بلدي للسيد ياسوشي أكاشي وزملائه وللرجال والنساء العاملين في السلطة الانتقالية على إتمامهم بنجاح لمهمتهم المتمثلة في المساعدة على استعادة السلم في كمبوديا. |
Permítaseme comenzar citando al Subsecretario General Yasushi Akashi, quien en otro contexto, en 1991, dijo acerca de la conveniencia de incluir a todos los Estados en el proceso multilateral de desarme: Español A/C.1/47/PV.42 Sr. Collins, Irlanda | UN | واسمحوا لي بأن أبدأ بالاقتباس مما قاله وكيل اﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشي وهو يتكلم في سياق آخر عام ١٩٩١، بشأن الرغبة العامة في إشراك جميع الدول في العملية المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح: |
En ese sentido, pueden identificarse dos amplias etapas en el proceso de desarme, que baso en un proceso más detallado de seis etapas identificadas por el Secretario General Adjunto Yasushi Akashi en 1991. | UN | ومن هذا المنطلق يمكن للمرء أن يحدد مرحلتين واسعتين لعملية نزع السلاح وذلك على أساس العمليات اﻷكثر تفصيلا ذات المراحل الست التي حددها وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي في عام ١٩٩١. |
Mensaje del Secretario General a la Conferencia Internacional sobre Tecnologías de Remoción de Minas transmitido por el Secretario General | UN | رسالة اﻷمين العام الى المؤتمر الدولي المعني بإزالة اﻷلغام تلاها وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي |