A los Estados Unidos les preocupa profundamente el asesinato del Jeque Yassin. | UN | إن الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ إزاء قتل الشيخ ياسين. |
Me dejaron especialmente pasmado los miembros del Consejo que describieron al Jeque Yassin como líder espiritual del movimiento islámico Hamas. | UN | وقد أفزعني على نحو خاص أعضاء المجلس الذين وصفوا الشيخ ياسين بأنه زعيم روحي للحركة الإسلامية، حماس. |
Además, dijeron que las autoridades penitenciarias de Kfar Yona habían impedido que el abogado Hinawi visitase a Sheik Ahmad Yassin. | UN | وذكرت هذه المنظمات أيضا إن سلطات سجن كفاريونا منعت المحامي الحناوي من زيارة الشيخ أحمد ياسين. |
La construcción de las Torres Gemelas fue financiada por empresarios de Albania asociados con Yasin Al-Qadi, que figura en la lista. | UN | ومول إنشاء البرجين التوأم بعض مزاولي الأعمال التجارية الألبان في شراكة مع ياسين القاضي المدرج اسمه في القائمة. |
El Jeque Yasin añadió que esa política no excluía la participación en las elecciones para miembros del Comité Autónomo. | UN | وأضاف الشيخ ياسين أن هذه السياسة لا تستبعد الاشتراك في انتخاب أعضاء لجنة الحكم الذاتي. |
Los autores de la comunicación creen que esos documentos habrían demostrado que el Sr. Yasseen no estaba detenido en el momento de su pretendida confesión verbal. | UN | ويعتقد مقدما البلاغ بأنها لو قدمت لبينت أن السيد ياسين لم يكن مقبوضا عليه في وقت اﻹدلاء باعترافاته الشفوية المزعومة. |
De la información anterior se desprende asimismo que Abdel Raziq Yassin Farraj no sigue detenido. | UN | ويتبين أيضاً مما سبق أن عبد الرازق ياسين فرّاج لم يعد محتجزاً. |
A este respecto, Yassin ha dado detalles concretos a los investigadores de Etiopía sobre el lugar de Jartum en el que se alojaba con otros terroristas. | UN | وفي هذا السياق، أعطى ياسين تفاصيل محددة لمحققينا عن المكان الذي أقام فيه واﻹرهابيون اﻵخرون في الخرطوم. |
Yassin confiesa que se trataba de un ensayo para familiarizarse con la ruta de escapatoria. | UN | واعترف ياسين بأن هذا كان تمرينا الغرض منه التعرف على طريق الهروب. |
Yassin fue capturado unos días después, camino del Sudán, cuando emprendía la vía de escape que había ensayado anteriormente. | UN | وألقي القبض على ياسين بعد بضعة أيام وهو في طريقه إلى السودان عبر طريق الفرار الذي كان تدرب عليه من قبل. |
Respuesta: No tengo nombres supuestos en Egipto; mi nombre supuesto desde que salí de Egipto es Yassin. | UN | جواب: ليست لي أي أسماء مستعارة في مصر، واسمي المستعار بعد مغادرتي مصر هو ياسين. |
Dijo que si algo le sucedía, Yassin llevaría la bolsa. | UN | وقال إنه إذا حدث أي شيء له، سيحمل ياسين الحقيبة. |
El 1º de octubre, las autoridades israelíes pusieron en libertad al Jeque Ahmad Yassin, fundador y dirigente espiritual del movimiento Hamas. | UN | ٣٣ - في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أطلقت السلطات اﻹسرائيلية سراح مؤسس حركة حماس وقائدها الروحي الشيخ أحمد ياسين. |
Al cabo de tres días, Ali Yasin vino a verme y me dijo: " Vámonos al campamento " . | UN | وبعد ثلاثة أيام جاني على ياسين وقال لي نمشي قدام إلى المعسكر. |
Como consecuencia del bombardeo, el sargento primero Hasan Abd al-Karim Yasin resultó herido y fue trasladado en grave estado al hospital de Hamilímetrosud, en Sidón, para recibir atención médica. | UN | ونتج عن القصف إصابة الرقيب أول حسن عبد الكريم ياسين بجروح نقل على أثرها إلى مستشفى حمود في صيدا للمعالجة، حالته خطرة. |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Yasin Al-Qadi. | UN | يبدو أنه مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم ياسين القاضي. |
Entonces eran Soweto y Sharpeville y hoy son Sabra y Shatila, Qana, Khan Yunis, Dair Yasin, Jenin, Hayy al-Zaytoun y otras ciudades. | UN | وإذا كانت هناك سويتو وشاربقيل، فهنا دير ياسين وصبره وشاتيلا ومجزرة جنين وقانا وخان يوسف وحي الزيتون. |
Se afirma que Noel Thomas hizo una declaración acusando rotundamente a Abdool Yasseen de ser el instigador del delito. | UN | وأدلى نويل توماس بأقوال يزعم أنها ورطت عبدول سليم ياسين بشدة بوصفه المحرض على الجريمة. |
Abdool Yasseen nunca estuvo recluido en ese pabellón. | UN | ولم يحتجز عبدول سليم ياسين على اﻹطلاق في هذا المبنى. |
La ficha médica de Abdool Yasseen revela que fue examinado 21 veces en total en la enfermería de la prisión. | UN | وتكشف السجلات الطبية لعبدول سليم ياسين أنه قد فحص ٢١ مرة في مستشفى السجن. |
Sra. Yacine Mbengue, Vicesecretaria General de REFESA, Mauritania | UN | السيدة ياسين مبينغي، نائبة الأمينة العامة، مكتب شبكة النساء الساحليات، موريتانيا |
Señala que Noel Thomas y otros fueron detenidos el 21 de marzo de 1987 e interrogados sobre el asesinato de Kaleem Yaseen. | UN | وتشير إلى أنه ألقي القبض على نويل توماس وآخرين في ٢١ آذار/ مارس ١٩٨٧، واستجوبوا بشأن مقتل كليم ياسين. |
8. La Sra. Yassine (Brasil) señala que su delegación se ha sumado al consenso. | UN | ٨ - السيدة ياسين (البرازيل): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء. |
Uday se ha ido a la cama con un dolor de cabeza porque Yassem Al-Helou olvidó plancharle los calzones de lana de caza. | Open Subtitles | (عُدي) ذهب للفراش مع صداع في الرأس. لأن (ياسين الحلو) قد نسي بأن يكوي بذلتهُ القطنية الخاصة بالصيد. |
Yassen no es importante para nosotros, pero puede ponernos en contacto con alguien que lo es. | Open Subtitles | لا أهمية لـ " ياسين " لكنه قد يضعنا على اتصال بشكل ذو أهمية |