"ياصاحبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • colega
        
    • Amigo
        
    • amiguito
        
    • compañero
        
    • Viejo
        
    • camarada
        
    Hola, colega. Ya me parecía que olía a fracaso. Open Subtitles اهلا ياصاحبي, اعتقدت اني شممت رائحه الفشل
    Bueno, pues será mejor que te des prisa, colega, porque ya se ha ido. Open Subtitles ، حسنا ً, يجب أن تكون سريعا ً, ياصاحبي لانَّه يختفي تماما ً
    Dime, joven Amigo, odio tener que molestarte de nuevo, pero, uh, quizás... ¿Podría tener algo para leer allí atrás? Open Subtitles اقول, ياصاحبي الصغير اكره ان اقلقك مره اخرى, لكن ممكن ان احصل على شيء في الخلف هنالك لأقراء؟
    Es un reloj barato de oro, Amigo. Open Subtitles التي لا تنفجر؟ انها ساعه ذهبية رخيصة ياصاحبي
    - Me ayudaste mucho, amiguito. - ¿Ya conocieron a MJ? Open Subtitles لقد كانت هذه مساعدة جيدة ياصاحبي ، شكراً جزيلاً.
    Tienes, compañero, y yo estoy aquí ahora. Open Subtitles لقد تعديت حدودك , ياصاحبي , وانا هنا الان
    Viejo, déjame ayudarte a tener sexo. Open Subtitles ياصاحبي, ساعدني لأستطيع مساعدتك بمضاجعة فتاة
    Tienes la idea equivocada, camarada. Open Subtitles لقد فهمتَ الأمرَ بشكلٍ خاطئ ياصاحبي.
    Pero ahora, colega, esta es toda la motivación que necesitas. Open Subtitles لكن الان ، هذا هو المحفز الوحيد الذي نحن بحاجة اليه، ياصاحبي. 613 00: 42:
    Hola, colega. Soy yo. Ha pasado mucho tiempo, ¿eh? Open Subtitles أهلاً ياصاحبي , إنهُ أنا لقد مرّت فترةٌ طويلة, أليسَ كذلك؟
    No puedo seguir viéndote aquí, colega. La gente se hará la idea equivocada. Open Subtitles لا يُمكنني بأن أقابلكَ هنا ياصاحبي إن الناس سيبدأون بأخذِ فكرةٍ خاطئةٍ عنّا.
    No puedo ver cómo pasas por un cáncer, colega, no eres lo suficiente fuerte. Open Subtitles لا أستطيع رؤيتك ترحل بالسرطان ياصاحبي لست قوياً كفاية
    Esta es tu puta estabilidad, colega. Open Subtitles هذا إستقرارُكَ اللعين، ياصاحبي.
    No, colega, si se hubiera enamorado de este corazón... habría comprendido que es el corazón de Suri. Open Subtitles لا ياصاحبي اذا كانت قد وقعت في الحب مع هذا القلب ... ... لكانت قد فهمت مايوجد في قلب سوري
    ¡Amigo, es la vez que mejor sonó! Open Subtitles هذه أفضل مرة تقليدني فيها ياصاحبي
    Quiero decir, pensé en cortarte las entrañas pero eso no me agrada, Amigo. Open Subtitles أتعلم, فكرت بتقطيعك لأشلاء صغيرة ولكن هذا لايبدو صائباً, ياصاحبي
    Correcto Amigo, la banda volvió a juntarse. Open Subtitles هذا صحيح ياصاحبي فالفرقة قد عادت
    Mira, Amigo, van a poner una antena de telefonía celular aquí. Open Subtitles اسمع, ياصاحبي إنهم يضعون برج هاتف نقال هنا
    Hola, amiguito. Hola, amiguito. Open Subtitles مرحباً ياصاحبي ، مرحباً ياصاحبي.
    - Hola, Cole. ¿Qué hay, amiguito? Open Subtitles مرحباً (كول) مالجديد ياصاحبي ؟
    - amiguito, sígueme la corriente. Open Subtitles -حسناً ياصاحبي ، اذهب مع هذة ، موافق ؟ -حسناً ، اجلس .
    Tienes que jugar para ganar. compañero. Open Subtitles يجب أن تلعب للفوز, ياصاحبي.
    Pero nos marchamos, compañero. Open Subtitles لكنّنا نخْطُو بإنتظام*، ياصاحبي [نوع من التشكيلات العسكرية]
    Viejo. Tengo miedo de tocarte. Pero es una alegría verte. ¡Bum! Open Subtitles إنني خائف من لمسك ولكنه من الجيد رؤيتك ياصاحبي
    Creo que podrías agradarme, camarada. Open Subtitles أعتقدُ بأنني قد أُعجِبتُ بكَ ياصاحبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more