"ياصديقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • amigo
        
    • colega
        
    • tío
        
    • hermano
        
    • compañero
        
    • amiguito
        
    También para que no te rapte la KGB, por tu propia seguridad. Relájate, amigo. Open Subtitles ايضا لمنع مخابرات السوفيت من اختطافك انهم من اجل حمايتك استرخ ياصديقي
    Pero amigo mío, no puede jugar todo el tiempo al uno contra uno. Open Subtitles ولكن ياصديقي لا يمكنك جعلهم يدافعون رجل إلى رجل طوال الوقت
    Escucha, amigo. Déjame manejar esto, ¿está bien? Open Subtitles إسمع,ياصديقي دعني أتعامل مع هذا الأمر,حسناً؟
    Ya casi está, colega. Pero contéstame a algo... Open Subtitles لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي لكن هناك شيء لا أفهمه
    Tiras cómicas, mi amigo, tiras cómicas. Open Subtitles الكُتُب الهزلية, ياصديقي, الكُتُب الهزلية.
    ¡Hola, amigo, tú eres el tercero. Es Steve, Saud, y luego tú. Open Subtitles مرحبا ياصديقي , أنت الثالث ستيف ثم سعود ثم أنت
    Somos una empresa petroquímica, amigo, justo debajo de las grandes tabacaleras y farmacéuticas en la lista de más odiados. Open Subtitles نحن شركة بتروكيمياويات, ياصديقي مباشرة خلف شركات التبغ الكبرى وشركات الادوية على قائمة الشركات الاكثر بغضا
    Gracias, amigo mío. De acuerdo, tenemos que hablar de las vacaciones a las Bahamas. Open Subtitles شكراً لك ياصديقي حسناً، نحن بحاجة للحديث عن عطلتنا إلى جزر البهاماس
    Lo siento amigo, no tenemos ninguno de esos billetes verdes de los que hablas. Open Subtitles آسف , ياصديقي , ليس لدينا أيّ أوراق خضراء التي تتحدث عنها
    La supervivencia del más apto, mi amigo. Open Subtitles البـقاء مِـن أجل المُعافي صحياً ياصديقي.
    Mira, puede que ganes algo de fama con las amas de casa norteamericanas, pero, amigo, eres un titular de tabloide ambulante. Open Subtitles اسمع ، أنت ربما تكسب بعض الشهرة مع ربات البيوت الأمريكيات ولكنك ياصديقي تسير على عناوين الصحيفة الشعبية
    Mi amigo, hace mucho tiempo, me pediste un favor antes de... lanzar un producto, y yo dije que no. Open Subtitles أردت أن أسألك معروفاً منذ زمن بعيد ياصديقي طلبت مني معروفاً قبيل تدشين منتج وأنا رفضت
    Esto es una parada de taxis, amigo. Open Subtitles انها منطقة مخصصة لسيارات الأجرة ياصديقي
    Tiene que estar parejo. Siempre los emparejamos –Necesita ayuda, amigo. Open Subtitles ـ انت بحاجة الى المساعدة ياصديقي ـ ادريان
    Estos señores son cazadores de primera clase, amigo mío. Open Subtitles ياصديقي, هؤلاء السادة هم من خيرة الصيّادين
    ¿Cómo está mi amigo hoy? Open Subtitles هه ؟ هاي .. كيف حالك ياصديقي اليوم بوتكس
    Cuando queramos oírte, amigo, sacudiremos la jaula. Open Subtitles عندما نريد أن نسمع منك ياصديقي سنخرجك من قفصك
    Vamos, colega, esto es mejor que el cable. Open Subtitles بحقك ياصديقي ، هذا أفضل من مشاهدة القنوات التلفزيونية
    Justino no está en ese sofá, colega. Open Subtitles جوستينو ليس في هذه الاريكة, ياصديقي
    Claro, tío, ¿con quién te crees que hablas? Open Subtitles نعم للأمام معك يا صديقي هل تعلم مع من تتحدث ياصديقي ؟
    Hey, lo sé, me voy de acá, hermano Te veo en el mar, compadre Open Subtitles أعلم, ياصديقي, سأرحل من هنا يا أخي, أراك عند البحر يا أخي.
    Es una orden. Créame, compañero. Ella no le extraña. Open Subtitles خذ هذا مني ياصديقي انها لاتفتقدك حسنا انا بخير
    amiguito. Supongo que te debo una gran-- Open Subtitles انت,ياصديقي الصغير اعتقد اني ادين لك بالاعتذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more