"ياعزيزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cariño
        
    • querido
        
    • bebé
        
    • amor
        
    • cielo
        
    • amigo
        
    • nena
        
    • corazón
        
    Pero soy humano, cariño, tengo necesidades, también. Open Subtitles لكني بشر, ياعزيزي, لديّ احتياجاتي أيضاً.
    Phil tiene mucho Que contarte sobre Las Vegas el mes Que viene, cariño. Open Subtitles فيل لديه الكثير ليخبرك به عن فيقاس الشهر المقبل , ياعزيزي
    Bueno, cariño, no creo que tu hermano quiera estar por ahí con todas esas armas y violencia, no después de lo que ha ocurrido. Open Subtitles لا ياعزيزي لا اعتقد بأن اخاك يريد ان يكون بالقرب من الأسلحه وكل هذه الاشياء العنيفه ليس بعدما حصل له
    ¿Y crees que mientras haces eso, querido, pudieras ir llenando ese cheque? Open Subtitles ..لكن ياعزيزي توقع لو احداً ما كان يراقبنا نفعل هذا
    Será algo maravilloso, bebé. Open Subtitles يا إلاهي هذا الأمر سوف يكون مدهشاً ياعزيزي
    Así es como el amor debe recordarse siempre, mi cielo. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي يجب أن يدوم بها الحب ياعزيزي.
    cariño, dale nuestras tarjetas, así tiene nuestros números. -Bueno... Todos estos números sirven. Open Subtitles ياعزيزي أعطهِ بطاقتنا حتى يحصل على ارقامنا كُل هذه الارقام شغالة
    Vamos, cariño. Tú no eres una mujer. Open Subtitles هيا ياعزيزي , أنت لست امرأة هل أنت كذلك ؟
    Quiere ver los pisos, cariño. Open Subtitles هي تريد ان تلقي نظرة على احدى الشقق ياعزيزي
    Tienes un virus, cariño. Sólo es un virus. Open Subtitles لقد اصابك فيروس ياعزيزي هذا كل مافي الأمر ، فيروس
    Ahora, esto no es fácil para mí tampoco, pero este es nuestro trabajo, cariño. Open Subtitles هذا ليس سهلاً عليّ أيضاً, لكن هذا عملنا ياعزيزي
    cariño, puse algunos sándwiches en tu bolso. Open Subtitles ياعزيزي لقد وضعت القليل من الفطائر لك في شنتطك
    Bien, cariño, ¿podrías regresar a tu situación por un minuto? Open Subtitles حسنا ياعزيزي , هل يمكنك أن تعود الى حالتك لدقيقة ؟
    ¡No deberían hacer eso, cariño! Saben que estamos aquí. Open Subtitles لن يفعلو ذالك ياعزيزي إنهم يعلمون بأننا في ألداخل
    No tienes la caja, cariño No es tu turno de desafiar. Open Subtitles ليست معك العلبة ياعزيزي ليس دورك لكي تطلب
    Sí, sí, cariño, volví. Y vamos a dejar las cosas como es debido. Open Subtitles اجل ياعزيزي لقد عدت ، وسوف نقوم بوضع الاشياء في مكانها الصحيح معا
    "Cuando las rosas dejan de florecer, querido. Open Subtitles عندما تزهر الورود ياعزيزي وتتلون بالبنفسج
    querido, intenta hacerlo. Te miraré mientras te vas. Open Subtitles ياعزيزي , حاول أنا سأراقبك وأنتي تنصرف أيضا
    Se ve terrible. - Lo siento, bebé, pero es cierto. Open Subtitles يبدو بحالة سيئة آسفة ياعزيزي لكن هذه الحقيقة
    No puedo prometerte que iré, amor. Open Subtitles نعم أنا لا أعتقد أنني أستطيع الالتزام بهذا التاريخ ياعزيزي أنا آسفه.
    No digas eso, cielo. El terremoto mató a 3 personas. Open Subtitles لا تقل هذا ياعزيزي قتلت الهزة ثلاثة أشخاص
    amigo mío insignificante, nuestro sello real. Open Subtitles ياعزيزي الصغير، هاهو ختمنا الملكي.
    Eres Weicome, nena. ¿Cuándo vas a arreglar su auto? Open Subtitles على الرحب والسعة, ياعزيزي. متى ستُصلح سيارتك؟
    Mira sus ojos, corazón. Mira los de tu ex esposa. Open Subtitles أنظر في عيونهم ياعزيزي وأنظر في عيون زوجتك السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more