"يافعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • joven
        
    • jovencita
        
    • jóvenes
        
    • pequeña
        
    • jóven
        
    • era una
        
    • una adolescente
        
    Yo era una madre y una rabina joven en la primavera de 2004 y el mundo estaba en ruinas. TED كنت أماً جديدة ومعلمة يهودية يافعة في ربيع عام 2004 وكان العالم يعيش حالة من الفوضى.
    Siempre tenia dinero guardado para su funeral... porque siempre supo que iba a morir joven. Open Subtitles كان دائما لديها البعض جانباً من أجل الجنازة لأنها علمت أنها ستموت يافعة
    La verdad es que esta podría ser mi última oportunidad de libertad mientras soy lo suficientemente joven para disfrutarla. Open Subtitles في الحقيقة، قد تكون هذه فرصتي الأخيرة للحريّة بينما ما زلتُ يافعة للإستمتاع بها بما يكفي.
    Anoche, mientras patrullaba a eso de las 2200 horas vi salir a una joven del cuarto del cadete Stansbury, señora. Open Subtitles الليلة الفائتة, أثناء دوريتي تقريباً الساعة 11 مساءً شهدت فتاةً يافعة تتسلل من غرفة التلميذ ستانسبيرز, سيدتي.
    Madre, si vas a llevar tu vida por ese camino, entonces deberías saber que el mundo ha cambiado desde que eras una mujer joven. Open Subtitles أمي، إن كنت ستسلكين هذا الطريق في حياتك، يجب أن أعلمك أن العالم قد تغير منذ أن كُنت إمرأة يافعة.
    En el caso de una joven nación, esos retos debían ser afrontados por instituciones que aún había que concebir y crear y cuya eficacia había que garantizar, y todo ello en condiciones apremiantes. UN وكان على أمة يافعة أن تواجه هذه الرهانات بمؤسسات وجب التخطيط لها ووضعها والسهر على فعاليتها في تلك الفترة.
    Son muchos los problemas de una democracia joven como Sudáfrica. UN وذكرت أن ثمة تحديات كثيرة تواجه جنوب أفريقيا، وهي ديمقراطية يافعة.
    (risas) Pero en cierto modo, saben, es lo mismo si miro y veo una resplandeciente joven usando una blusa rosa. TED لكن بطريقة، تعلمون، إنها بنفس الطريقة إذا نظرت لكم وأرى شابة يافعة مشرقة ترتدي بلوزة زهرية.
    Yo era una mujer australiana joven haciendo cosas extraordinarias en Londres. TED كنت شابة أسترالية يافعة أقدم أعمالي الاستثنائية في لندن،
    Mi cuestión es: ¿Por qué me enseñaron desde joven que este es por excelencia el dilema humano y experiencia humana? TED سؤالي هو: لم علموني وأنا يافعة أن هذا هو المثال للمعضلة البشرية و التجربة البشرية؟
    y somos una tecnología muy joven en una galaxia vieja, y no sabemos aún si será posible que las tecnologías persistan. TED ونحن لازلنا حضارة يافعة في مجرة قديمة ، ولسنا متأكدين ما إذا كانت الحضارات تدوم للأبد.
    Tiene 50 años. Y se ve tan joven como siempre. TED تبلغ 50 سنة. وما تزال تبدو يافعة كما كانت.
    Bueno, yo sabía que era joven. TED أتعلمون، كنتُ أعلمُ أنني يافعة.
    Es una gran suerte estar casado con una chica joven Open Subtitles إنه لحظٌ جيد بأن تكون محبوبأ من إمراةٍ يافعة
    No hay otro hotel apropiado para una joven como Ud. Open Subtitles لا يوجد نزل آخر يناسب سيدة يافعة لتقيم فيه.
    Pero todavía es demasiado joven, Gilbert. Open Subtitles لكنها لاتزال يافعة جداً, جيلبيرت.
    Si no puedes cambiar de vida ahora, cuando eres relativamente joven, Open Subtitles إذا لم تستطيعي تغيير حياتكِ، الآن بينما أنتِ مازلتِ يافعة نسبياً ..
    Conocí a tu padre cuando era muy joven, y por eso tuve esta reacción. Open Subtitles لقد قابلتُ و الدكِ عندما كنتُ يافعة جداً لذلك السبب كانت لديَّ ردة الفعل تلك.
    Se está convirtiendo en una jovencita madura, ¿no? Open Subtitles لقد كبرت و أصبحت شابة يافعة اليس كذلك ؟ نعم.
    Ambas mujeres eran profesionales, jóvenes, solteras, rubias, casi en los 30 años y menudas. Open Subtitles كلتا السيدتان كانت عاملة يافعة,عازبة,شقراء كلتاهما في أواخر العشرينات و صغيرة الحجم
    Confesé a Jesús todo lo que pensaba, incluso lo de que el gilipollas me toqueteaba cuando era pequeña. Open Subtitles اعترفت بكلّ شيءٍ يمكن أن أفكرّ به للمسيح.. حتى عن حادثة تحرّش الحقير بي عندما كنت يافعة
    Yo era muy jóven, soltera, no tenía hijos, no conocía a África realmente y, además, mi francés era penoso. TED كنت يافعة جداً، ولست متزوجة، وليس لدي أطفال، لم أكن أعرف أفريقيا وبجانب ذلك، كانت لغتي الفرنسية بائسة.
    Escuché de una adolescente en Florida quien, como yo, salía de la quimioterapia y me escribió un mensaje compuesto principalmente de emojis. TED لقد استمعت إلى فتاة يافعة من فلوريدا التي كانت، كما كنت أنا، عائدة لتوها من العلاج الكيماوي وكتبت إليّ رسالةً مفعمة بالمشاعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more