Tal vez sea el momento de demostrarle que Eres un avezado discípulo. | Open Subtitles | إنه الوقت الذى شاركته معه يالك من طالب جيد أصبحته |
¡Eres un perdonavidas! | Open Subtitles | يالك من شيء أنا وأنت نأخذون مكان شخص ما لنستعملوه |
Eres un verdadero Tarzán, ¿verdad, muchacho? | Open Subtitles | أوه , يالك من طرزان حقيقي أليس كذلك يا بني ؟ |
Tú el hombre. Qué hombre. Yo soy hombre. Yo soy muchos. | TED | يالك من رجل. أنا رجل. أنا كثر. أنا, هل أنا. |
Eres una bendición. - Estos chicos se han esnifado toda la coca. | Open Subtitles | يالك من نعمة هؤلاء الرجال خلصوا كل حبه من المخدرات |
Eres tan aguafiestas. | Open Subtitles | أن تبحثي عن منزل يكون أقل تكلفة يالك من مثبط للهمم |
Eres un perro Muy vago, siempre durmiendo. | Open Subtitles | تعالي معي يالك من كلب كسول فأنت نائم على الدوام |
Tú fuiste su ruina. Eres un estafador, un jugador, un vagabundo. | Open Subtitles | أنت كنت سبب سقوطه، يالك من نصّـاب ، خبيث، مقامـر، متشـرّد |
Eres un niño tan dulce al sacar a tu mamá al centro comercial y demás. | Open Subtitles | يالك من ابن مطيع، تأخذ والدتك للتبضّع وماخلافه |
Este tipo no aceptará. Eres un pesimista Hijo de puta. | Open Subtitles | هذا الرجل ايضا لن يعجبه هذا يالك من متشائم بغيض |
Eres un imbécil. Ahora es irrelevante, pues no me importa si jamás lo vuelvo a ver. | Open Subtitles | يالك من حقير, أتعلم لا يهم الأن ما يهم هو أنني لن أهتم إن رأيته مرة أخرى في حياتي |
Eres un cabrón con suerte. | Open Subtitles | إنهم يراقبوننا جميعاً . يالك من محظوظ يا فتى |
¡Qué feliz eres, Tomás! Para ti todo es sencillo y está bien. | Open Subtitles | يالك من تافه محظوظ, كل شيء يجري في صالحك هنيئا لك. |
qué buen banquete serás si el resto de tu ser es tan dulce como tu lengua. | Open Subtitles | يالك من وجبه رائعه اتمني ان يكون بقيتك حلوا كلسانك |
Qué sensiblero. Quizás deberías tener tu propio programa. | Open Subtitles | يالك من عاطفي يجب أن تقدم برنامجاً تلفزيونياً |
Eres una traviesa. Has comenzado los tratamientos. | Open Subtitles | آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل |
¡Eres una bestia! Tu tiraste a tu hijo en el cañón específicamente tu le pusiste eswisdio obscuro en su corazón. | Open Subtitles | يالك من وحش, تلقي ابنك من التل لتربي الكراهية بداخل قلبه |
"Eres tan calvo, que debería frotar tu cabeza para ver el futuro". | Open Subtitles | وبدأوا بمضايقته والاستهزاء بصلعته يالك من أصل ، سوف أحكّ صلعتك حتى أرى المستقبل فيها |
Eres tan ingenuo, compitragón. Me pregunto cuánto costará un helicóptero. | Open Subtitles | يالك من ساذج غازل بادي أتساءل كم تكلف المروحيه |
¡Tú me hiciste esto, pendejo de mierda... Hijo de puta asqueroso y gonorriento! | Open Subtitles | أنت فعلت بي هذا يالك من قطعة بائسة من مخلفات الحصان ودماغ الديك أيها الحقير والغبي يا ابن العاهرة العاهرة |
Se supone que me debes tentar, darme pistas, hacerme adivinar, ya sabes. | Open Subtitles | يالك من مرح من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات.. |
¡Usted es un genio! ¡Traigan mis armas! | Open Subtitles | يالك من عبقرى بنادقى احضروا البنادق |
Maravilla pequeña que Es usted semejante y monstruosa tina de manteca de cerdo. | Open Subtitles | يالك من شخص مغطى بشحم الخنازير |
¡Eres todo un ejemplo, ni fumas ni bebes ni apuestas! | Open Subtitles | يالك من مثالية لا تدخني، لا تشربي أو تقامري |
Padre, eres Muy afortunado de tener una chica tan lista de nuera. | Open Subtitles | يالك من محظوظ لتحظى بزوجة ابن ذكية مثلها يا أبي |