"يالك من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eres un
        
    • ¡ Qué
        
    • Eres una
        
    • Eres tan
        
    • Hijo de
        
    • ¡ Que
        
    • que eres
        
    • Usted es
        
    • Es usted
        
    • Eres todo un
        
    • Muy
        
    Tal vez sea el momento de demostrarle que Eres un avezado discípulo. Open Subtitles إنه الوقت الذى شاركته معه يالك من طالب جيد أصبحته
    ¡Eres un perdonavidas! Open Subtitles يالك من شيء أنا وأنت نأخذون مكان شخص ما لنستعملوه
    Eres un verdadero Tarzán, ¿verdad, muchacho? Open Subtitles أوه , يالك من طرزان حقيقي أليس كذلك يا بني ؟
    Tú el hombre. Qué hombre. Yo soy hombre. Yo soy muchos. TED يالك من رجل. أنا رجل. أنا كثر. أنا, هل أنا.
    Eres una bendición. - Estos chicos se han esnifado toda la coca. Open Subtitles يالك من نعمة هؤلاء الرجال خلصوا كل حبه من المخدرات
    Eres tan aguafiestas. Open Subtitles أن تبحثي عن منزل يكون أقل تكلفة يالك من مثبط للهمم
    Eres un perro Muy vago, siempre durmiendo. Open Subtitles تعالي معي يالك من كلب كسول فأنت نائم على الدوام
    Tú fuiste su ruina. Eres un estafador, un jugador, un vagabundo. Open Subtitles أنت كنت سبب سقوطه، يالك من نصّـاب ، خبيث، مقامـر، متشـرّد
    Eres un niño tan dulce al sacar a tu mamá al centro comercial y demás. Open Subtitles يالك من ابن مطيع، تأخذ والدتك للتبضّع وماخلافه
    Este tipo no aceptará. Eres un pesimista Hijo de puta. Open Subtitles هذا الرجل ايضا لن يعجبه هذا يالك من متشائم بغيض
    Eres un imbécil. Ahora es irrelevante, pues no me importa si jamás lo vuelvo a ver. Open Subtitles يالك من حقير, أتعلم لا يهم الأن ما يهم هو أنني لن أهتم إن رأيته مرة أخرى في حياتي
    Eres un cabrón con suerte. Open Subtitles إنهم يراقبوننا جميعاً . يالك من محظوظ يا فتى
    ¡Qué feliz eres, Tomás! Para ti todo es sencillo y está bien. Open Subtitles يالك من تافه محظوظ, كل شيء يجري في صالحك هنيئا لك.
    qué buen banquete serás si el resto de tu ser es tan dulce como tu lengua. Open Subtitles يالك من وجبه رائعه اتمني ان يكون بقيتك حلوا كلسانك
    Qué sensiblero. Quizás deberías tener tu propio programa. Open Subtitles يالك من عاطفي يجب أن تقدم برنامجاً تلفزيونياً
    Eres una traviesa. Has comenzado los tratamientos. Open Subtitles آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل
    ¡Eres una bestia! Tu tiraste a tu hijo en el cañón específicamente tu le pusiste eswisdio obscuro en su corazón. Open Subtitles يالك من وحش, تلقي ابنك من التل لتربي الكراهية بداخل قلبه
    "Eres tan calvo, que debería frotar tu cabeza para ver el futuro". Open Subtitles وبدأوا بمضايقته والاستهزاء بصلعته يالك من أصل ، سوف أحكّ صلعتك حتى أرى المستقبل فيها
    Eres tan ingenuo, compitragón. Me pregunto cuánto costará un helicóptero. Open Subtitles يالك من ساذج غازل بادي أتساءل كم تكلف المروحيه
    ¡Tú me hiciste esto, pendejo de mierda... Hijo de puta asqueroso y gonorriento! Open Subtitles أنت فعلت بي هذا يالك من قطعة بائسة من مخلفات الحصان ودماغ الديك أيها الحقير والغبي يا ابن العاهرة العاهرة
    Se supone que me debes tentar, darme pistas, hacerme adivinar, ya sabes. Open Subtitles يالك من مرح من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات..
    ¡Usted es un genio! ¡Traigan mis armas! Open Subtitles يالك من عبقرى بنادقى احضروا البنادق
    Maravilla pequeña que Es usted semejante y monstruosa tina de manteca de cerdo. Open Subtitles يالك من شخص مغطى بشحم الخنازير
    ¡Eres todo un ejemplo, ni fumas ni bebes ni apuestas! Open Subtitles يالك من مثالية لا تدخني، لا تشربي أو تقامري
    Padre, eres Muy afortunado de tener una chica tan lista de nuera. Open Subtitles يالك من محظوظ لتحظى بزوجة ابن ذكية مثلها يا أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more