| Y, Sra. de Maurier, qué pena no habernos conocido hasta esta noche. | Open Subtitles | مسز دو مورير، ياله من العار ألا نجتمع قبل اليوم |
| ¡Qué carrera, le queda una curva a la izquierda, va por el interior, | Open Subtitles | ياله من سباق، إنه ذاهب للزاوية اليسرى إنه ذاهب من الداخل |
| Qué mala suerte tuvo el lobo asado de que su vida ya no tuviera sentido. | Open Subtitles | ياله من أمر سيء للغاية للذئب المشوي، حياته لم يكن لها أي معني. |
| El mundo Es un pañuelo. Creía que te habías trasladado a Nueva York. | Open Subtitles | واو، ياله من عالم صغير لقد اعتقدت أنكِ انتقلتِ إلى، نيويورك |
| Y la verdad del asunto es que nadie en toda la medicina conoce los aciertos de un buen cirujano, de un médico o paramédico. | TED | الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب. |
| Es una lástima entonces, que su propietario sea un hombre tan orgulloso y desagradable. | Open Subtitles | ياله من شيء مؤسف اذن، بان يكون مالكة شخصا متكبرا وغير مرغوب. |
| Aprende a ver más allá de lo obvio, querida. Qué especie más extraordinaria. | Open Subtitles | تعلمي أن تري مابعد الواضح يا عزيزتي ياله من نموذج رائع |
| Esto no Es una bala, Es una bomba, hermano Ram, ¡qué película! | Open Subtitles | هذه قنبلة وليست رصاصـة يا رام .. ياله من فيلم |
| ¿Qué aventuras están en marcha para las más bellas damas de los seis condados? | Open Subtitles | ياله من مساء مغامرات على قدم وساق لأحب سيدتين في المقاطعات الستة؟ |
| Qué bueno que entrenaras a estos buenos animales a codiciar tu propia sangre. | Open Subtitles | ياله من آمر جيد منك أن تدرب هذه الحيوانات المتعطشة لدمائك |
| Mujer: Qué cosa tan maravillosa es el teléfono, ¿no? | TED | المرأة : ياله من أمر الرائع هو الهاتف تعرفين ذلك ؟ |
| Qué transformación: LA pasa a ser una ciudad de peatones y de tránsito, no una ciudad de coches. | TED | ياله من تحول: لوس انجلوس أصبحت مدينة للنقل العام والمشاة، وليست مدينة للسيارات. |
| Qué horror tener una hermana mezquina. | Open Subtitles | ياله من شيء كريه أن يكون لي مثل تلك الأخت الوضيعة |
| Es un policía extraño, ese Rosen, un verdadero perro, pero ¡que policía! | Open Subtitles | ذاك روزين انه شرطي غريب حقير حقيقي، لكن ياله من شرطي |
| No esperes que cambie de idea de repente después de decirme toda mi vida que mi padre Es un imbécil. | Open Subtitles | أتتوقعين منى أن أغير رأى فجاة بعدأنكنتتخبرينىطولالوقت .. أن أبى , ياله من أحمق |
| - Es un gran médico. - Tócame. | Open Subtitles | ـ ياله من دكتور عظيم، يا إلهي ـ تفضل و ألمسهما |
| Esta boda Es una farsa. Es una farsa maravillosa, pero Es una farsa. | Open Subtitles | هذا زفاف صوري.ياله من زفاف صوري رائع لكنه يظل زفافا صوريا |
| Myrtle, Es una sensación maravillosa que tu pariente se vaya de la casa antes de que lleguen las visitas. | Open Subtitles | ياله من أحساس رائع أن يخرج أقاربكِ من المنزل قبل أن يأتى الضيوف |
| - No sabía qué hacer, así que pasé. - Qué amable. | Open Subtitles | كان الأمر سائبا, ففكرت بالمرور هنا ياله من امر لطيف |
| Menuda mente calculadora. | Open Subtitles | ياله من عقلاً يقظ ، ملتوي ، هذا ما أسميه .. |
| - Que halagador para ti. | Open Subtitles | حسنا، ياله من اغراء بالنسبة لك، باتريك. |
| Nosotros también enviamos todo. Menudo descanso. | Open Subtitles | وتم إرسال جميع الصور ياله من سبق بالنسبة لي |