"يان إيغلاند" - Translation from Arabic to Spanish

    • Jan Egeland
        
    Finalmente, la delegación de la Argentina quisiera agradecer al Sr. Jan Egeland su comprometido servicio a las Naciones Unidas como Coordinador del Socorro de Emergencia y desearle lo mejor en sus futuras actividades. UN وأخيرا، يود وفد الأرجنتين أن يشكر السيد يان إيغلاند على خدمته المتفانية للأمم المتحدة بوصفه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، متمنيا له كل النجاح في أنشطته في المستقبل.
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para dar las gracias al ex Secretario General Adjunto, Sr. Kenzo Oshima, por su inquebrantable perseverancia y capaz gestión y para dar la bienvenida a su sucesor, Sr. Jan Egeland, a quien deseamos el mejor de los éxitos en el desempeño de sus grandes responsabilidades. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند. ونتمنى له النجاح في توليه مسؤولياته الجسيمة.
    Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعبِّر، من كرسي الرئاسة، عن فخري بكون يان إيغلاند في عِداد من خَلَفوني، في هذه الوظيفة الهامة، والمحبِطة أحيانا مع الأسف، داخل الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo escucharon exposiciones del Sr. Hédi Annabi y el Sr. Jan Egeland. UN " واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد الهادي العنابي والسيد يان إيغلاند.
    Representantes del Comité se reunieron personalmente con los Coordinadores del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, en concreto el Sr. Jan Egeland, para tratar asuntos relativos a Uganda y la República Democrática del Congo, y Sir John Colmes, en lo relativo a los refugiados del Iraq y Darfur, a fin de defender los intereses de las poblaciones in extremis. UN وعقدت اللجنة لقاءات شخصية مع يان إيغلاند منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ، فيما يتعلق بأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولقاءات مع السير جون هولمز بشأن لاجئي العراق ودارفور، من أجل الدفاع عن السكان المهمشين.
    Conforme al pedido formulado por los miembros del Consejo de Seguridad en las consultas del plenario celebradas el 28 de julio de 2006, el Secretario General transmite por la presente la información proporcionada ese mismo día a los miembros del Consejo por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Jan Egeland, acerca de la situación humanitaria en el Oriente Medio. UN عملا بطلب أعضاء مجلس الأمن في المشاورات الجامعة التي عقدت في 28 تموز/يوليه 2006 يحيل الأمين العام طيا الإحاطة التي قدمها في نفس اليوم إلى أعضاء المجلس السيد يان إيغلاند وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن الحالة الإنسانية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more