Por otra parte, señor Presidente, usted mismo ha dicho que se trata de una decisión sumamente modesta. Y es verdad. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد قلتم يا سيدي الرئيس بنفسكم إن هذا المقرر متواضع للغاية، و هذا صحيح. |
No lo comprendo, mi señor. No es habitual en mi señora Anne. | Open Subtitles | لا أفهم الأمر, يا سيدي هذا ليس مثل سيدتي آن |
Gracias, señor, pero debo confesar que ésta no es una visita social. | Open Subtitles | شكرا يا سيدي و لكن هذه الزيارة ليست زيارة عائلية |
Ya que ésta, señor, es el arma màs potente en la guerra. | Open Subtitles | لهذا ، يا سيدي ، هذا أقوى سلاح في الحرب. |
El sistema que ha impuesto en el barco fue lo que le mató, señor. | Open Subtitles | إن النظام الذي لديكم على هذه السفينة هو ما قتله يا سيدي |
Ahora, señor, si no le importa, nos gustaría continuar con la marcha. | Open Subtitles | وإذا لا تمانع يا سيدي سنير الآن مع المسير العسكري |
señor, si nosotros pudiéramos entrar en el arroyo dos millas sobre o debajo del puente alrededor de Colina 418, y entonces entre en Santa Elia del sur... | Open Subtitles | ان كان بإمكاننا ان ننخفض ميلين أو نرتفع ميلين يا سيدي و نلتف حول التل 418 و ثم ندخل سانتا ايليلا من الجنوب |
No hay duda, señor, que nosotros tuvimos la suerte que todo salio como lo esperábamos. | Open Subtitles | لا شك يا سيدي من أننا كنا محظوظين لأن المهمة نجحت بتلك الطريقة |
Creo que es el azul de Grouchy, señor. Es lo que nos temíamos, señor. Grouchy nos ha encontrado. | Open Subtitles | أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا |
Excepto en los sermones o en el cielo... hasta los lirios se marchitan, señor. | Open Subtitles | إلا في الموعظة، أو الجنة حتى الزنابق تفسد حتى التعفن، يا سيدي. |
No me imagino como la división puede investigarse a si misma, señor. | Open Subtitles | لا أعرف كيف للقسم أن يحقق مع نفسه يا سيدي |
¿Y tú, hermano? Asesinatos secretos han sido abundantes desde tu partida, señor. | Open Subtitles | أحداث من القتل الغامص قد إنتشر .منذ رحيلك، يا سيدي |
Muy bien, señor. Ud. es bien parecido y además un hombre de poder... | Open Subtitles | حسنا يا سيدي انت لست وسيم فقط لكن صعب المراس كذلك |
Dijo que esperaría unos minutos y luego le dejaría una nota, pero no le he oído marchar, señor. | Open Subtitles | قال أنه سينتظر لدقائق قليلة ثم سيترك ملاحظة لكنني لم أسمعه وهو يغادر يا سيدي |
Bueno, estoy seguro de que le gustará, señor a usted, un detective y tal. | Open Subtitles | أعتقد أنك تستمتع بالأمر يا سيدي كونك محقق و ما يتعلق بذلك |
Con el debido respeto, señor, creo que ésta será nuestra hora más gloriosa. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا |
¡Creo que la tenemos bajo control, señor! Pasando 450 metros. A los 555, se acabó. | Open Subtitles | من القاع للتحكم لقد هدأ تدفق المياه أعتقد أننا نسيطر عليها يا سيدي |
Pero, señor, ¿por qué tenía que venir desde la parte trasera como un ladrón? | Open Subtitles | ولكن يا سيدي , لماذا دخلت من الخلف كما يدخل اللصوص ؟ |
Un minuto señor, escúcheme. Yo no mate a su hija, alguien más lo hizo. | Open Subtitles | اسمعني يا سيدي , انا لم اقتل ابنتك بل شخصاً آخر قتلها |
Tengo la mejor, señor. Estuve 33 veces en la corte en mi vida... | Open Subtitles | الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي |
Sr. Presidente: permítaseme al mismo tiempo rendirle homenaje a usted, por el empeño que ha puesto en tratar de revitalizar y mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديري الخاص يا سيدي للعمل الذي استثمرتموه في مجال تنشيط أساليب عمل الجمعية العامة وتحسينها. |