"يبدأ نفاذ هذا الاتفاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presente Acuerdo entrará en vigor
        
    • este Acuerdo entrará en vigor
        
    • presente Acuerdo entrará en vigor al
        
    • el presente Convenio entrará
        
    • ese acuerdo entre en vigor
        
    • presente Acuerdo entrará en vigor en
        
    • presente Convenio entrará en vigor
        
    • presente Acuerdo entrará en vigor un
        
    • presente Acuerdo entrará en vigor una
        
    • entrada en vigor del presente Acuerdo
        
    el presente Acuerdo entrará en vigor una vez que haya sido firmado por el Presidente del Banco y del Fondo y por el Director Ejecutivo del FNUAP. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى توقيعه من رئيس المصرف والصندوق والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    el presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق من تاريخ التوقيع عليه.
    el presente Acuerdo entrará en vigor tras la firma del contrato adjunto. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع العقد المرفق طيه.
    el presente Acuerdo entrará en vigor tan pronto sea aprobado por la Conferencia. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق فور موافقة المؤتمر عليه.
    el presente Acuerdo entrará en vigor tras la firma del contrato adjunto. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع العقد المرفق طيه.
    el presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ التوقيع عليه.
    el presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Comisión. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عندما توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة.
    el presente Acuerdo entrará en vigor al momento de su aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى الموافقة عليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    el presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que entre en vigor el Protocolo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ البروتوكول.
    el presente Acuerdo entrará en vigor un día después de que cada una de las partes haya notificado a la otra por escrito que se han cumplido los requisitos legales para ello. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل طرف للطرف الآخر كتابة بامتثاله للشروط القانونية للنفاذ.
    el presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    el presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea General la Organización Mundial del Turismo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    el presente Acuerdo entrará en vigor un día después de que cada una de las partes haya notificado a la otra por escrito que se han cumplido los requisitos legales para ello. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل من الطرفين الآخر خطيا بأن الشروط القانونية لنفاذ الاتفاق قد استوفيت.
    el presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    el presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea General la Organización Mundial del Turismo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    1. el presente Convenio entrará definitivamente en vigor el día en que al menos cinco Gobiernos, de entre los mencionados en el Anexo A del presente Convenio, que representen al menos el 90% de las cuotas de participación, hayan firmado definitivamente el presente Convenio o lo hayan ratificado, aceptado o aprobado, o se hayan adherido a él. UN 1- يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بصورة نهائية في اليوم الذي يقوم فيه ما لا يقل عن خمس من الحكومات المذكورة في المرفق ألف بهذا الاتفاق تمثل 90 في المائة على الأقل من حصص المشاركة، بالتوقيع على هذا الاتفاق بصفة نهائية وبالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه.
    4. En el caso de cualquier Gobierno que no haya notificado al depositario, de conformidad con el artículo 41, su decisión de aplicar provisionalmente el presente Convenio y que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión después de la entrada en vigor del presente Convenio, el presente Convenio entrará en vigor para ese Gobierno en la fecha de tal depósito. UN 4- يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بالنسبة لأي حكومة لم تخطر الوديع، وفقاً للمادة 41 بأنها ستطبق هذا الاتفاق مؤقتاً، وتودع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ هذا الإيداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more