1.3. [el presente Tratado entrará en vigor cuando se hayan satisfecho los requisitos siguientes: | UN | لهذه المعاهدة[ . ١-٣ ]يبدأ نفاذ هذه المعاهدة متى توافرت الشروط التالية: |
2. el presente Tratado entrará en vigor en la fecha del depósito del vigésimo séptimo instrumento de ratificación. | UN | ٢ - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين. |
1.3. [el presente Tratado entrará en vigor cuando se hayan satisfecho los requisitos siguientes: | UN | " ١ -٣ ]يبدأ نفاذ هذه المعاهدة متى توافرت الشروط التالية: |
3. este Tratado entrará en vigor cuando hayan depositado los instrumentos de ratificación cinco gobiernos, incluidos los designados como Gobiernos depositarios en virtud del presente Tratado. | UN | 3- يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بإيداع وثائق تصديق خمس حكومات تكون من بينها الحكومات المعنية بحكم هذه المعاهدة باعتبارها الحكومات الوديعة. |
2. el presente Tratado entrará en vigor en la fecha del depósito del [vigésimo octavo] [trigésimo quinto] instrumento de ratificación. | UN | ٢ - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في تاريخ إيداع صك التصديق ]الثامن والعشرين[ ]الخامس والثلاثين[. |
2. el presente Tratado entrará en vigor en la fecha del depósito del vigésimo octavo instrumento de ratificación. | UN | ٢ - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في تاريخ إيداع صك التصديق الثامن والعشرين. |
1. el presente Tratado entrará en vigor [, con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo,] | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة ]، رهنا بأحكام الفقرة ٢ من هذه المادة،[ |
Para los Estados que ejerzan este derecho, el presente Tratado entrará en vigor en la fecha de depósito de [...] instrumentos de ratificación acompañados de esas renuncias.] [3. | UN | وبالنسبة للدول التي تمارس هذا الحق يبدأ نفاذ هذه المعاهدة عند ايداع ]...[ صك تصديق يرفق به مثل هذا التنازل.[ |
1. el presente Tratado entrará en vigor [, con sujeción a lo dispuesto en el párrafo ... del presente artículo,] | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة ]، رهنا بأحكام الفقرة... من هذه المادة،[ |
Para los Estados que ejerzan este derecho, el presente Tratado entrará en vigor en la fecha de depósito de [...] instrumentos de ratificación acompañados de esas renuncias.] [3. | UN | وبالنسبة للدول التي تمارس هذا الحق يبدأ نفاذ هذه المعاهدة عند ايداع ]...[ صك تصديق يرفق به مثل هذا التنازل.[ |
1. el presente Tratado entrará en vigor el primer día del mes siguiente al [ ] día a partir de la fecha en que se deposite en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el [ ] instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | 1 - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب اليوم [ ] من تاريخ إيداع الصك [ ] للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. el presente Tratado entrará en vigor noventa días después de la fecha en que se deposite en poder del depositario el sexagésimo quinto instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | 1 - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد تسعين يوما من تاريخ إيداع وثيقة التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخامسة والستين لدى الوديع. |
1.1. [el presente Tratado entrará en vigor 180 días después de la fecha de depósito del [...ésimo] instrumento de ratificación, incluidos [...], pero, en ningún caso, antes de que hayan transcurrido dos años desde el momento en que quede abierto a la firma.] | UN | " ١ -١ ]يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد ٠٨١ يوما من تاريخ إيداع صك التصديق اﻟ ]...[ ]بما في ذلك...[، ولكن ليس بأي حال قبل عامين من فتح باب التوقيع عليها[ |
1.5. [el presente Tratado entrará en vigor 180 días después de la fecha del depósito del instrumento de ratificación por todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme y por los observadores en la Conferencia de Desarme durante el ... período de sesiones especificado en el anexo ..., pero, en ningún caso, antes de transcurridos dos años del momento en que haya quedado abierto a la firma.] | UN | " ١ -٥ ]يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد ٠٨١ يوما من تاريخ إيداع صكوك تصديق جميع الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، والدول المشتركة بصفة مراقب في مؤتمر نزع السلاح أثناء الدورة ـــــ كما هو محدد في المرفق ـــــ، ولكن ليس بأي حال قبل عامين من فتح باب التوقيع عليها.[ |
1.1. [el presente Tratado entrará en vigor 180 días después de la fecha de depósito del [...ésimo] instrumento de ratificación, incluidos [...], pero, en ningún caso, antes de que hayan transcurrido dos años desde el momento en que quede abierto a la firma.] | UN | ١-١ ]يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد ٠٨١ يوما من تاريخ إيداع صك التصديق اﻟ ]...[ ]بما في ذلك...[، ولكن ليس بأي حال قبل عامين من فتح باب التوقيع عليها[ |
este Tratado entrará en vigor el primer día del mes siguiente al _____ día a partir de la fecha en que se deposite en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el _ instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | 41 - يبدأ نفاذ هذه المعاهدة في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب اليوم _____ من تاريخ إيداع الصك _ للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
3. este Tratado entrará en vigor cuando hayan depositado los instrumentos de ratificación cinco gobiernos, incluidos los designados como Gobiernos depositarios en virtud del presente Tratado. | UN | 3- يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بإيداع وثائق تصديق خمس حكومات تكون من بينها الحكومات المعنية بحكم هذه المعاهدة باعتبارها الحكومات الوديعة. |
3. este Tratado entrará en vigor cuando hayan depositado los instrumentos de ratificación cinco gobiernos, incluidos los designados como Gobiernos depositarios en virtud del presente Tratado. | UN | 3- يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بإيداع وثائق تصديق خمس حكومات تكون من بينها الحكومات المعنية بحكم هذه المعاهدة باعتبارها الحكومات الوديعة. |
2. Si el presente Tratado no hubiera entrado en vigor tres años después de la fecha del aniversario de su apertura a la firma, el Depositario convocará una Conferencia de los Estados que ya hayan depositado sus instrumentos de ratificación a petición de la mayoría de esos Estados. | UN | ٢- إذا لم يبدأ نفاذ هذه المعاهدة بعد ثلاث سنوات من تاريخ فتح باب التوقيع عليها، يدعو الوديع إلى عقد مؤتمر للدول التي أودعت فعلاً صكوك تصديقها بناء على طلب أغلبية تلك الدول. |