Entonces empieza la diversión, si alguna de las partes no está de acuerdo pueden apelar a la Corte Suprema. | Open Subtitles | و هنا يبدا المرح فلو اي طرف لم يرضي عن الحكم فيستطيع الاستئناف امام المحكمه العليا |
Todo lo que sé ahora mismo es que el apellido empieza por "S". | Open Subtitles | حتى الىن كل ما اعرفه ان الاسم الأخير يبدا بحرف س |
Su dirección IP debería empezar por 81. | Open Subtitles | ها نحن , الاي بي ادرس الخاص بك يجب ان يبدا من 81 |
No sé lo que ocurre entre el chico y tú, pero alguien tiene que empezar a tomar decisiones para proteger este club. | Open Subtitles | لا أدري ما يجري بينك وبين ابنك لكن على شخص أن يبدا باتخاذ القرارات لحماية النادي |
La enfermedad de Alzheimer comienza cuando una proteína que debería plegarse adecuadamente queda mal plegada formando una especie de origami loco. | TED | مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية |
No hay arma, así que a menos que el hombre empiece a hablar, la única cosa que sitúa el arma en la mano del chaval... | Open Subtitles | ليس هنالك سلاح, مالم يبدا هذا رجل بالكلام, الشيء الوحيد الذي يضع سلاح في يد الولد |
Bueno primero que nada, les debes una porción de tu cosecha, empezando inmediatamente pero no se te acreditarán los tres años hasta que, verás... | Open Subtitles | ,حسنا اولا , انت تدين لهم ,بمقاسمة محصولك يبدا فورا |
Oye, deberíamos comenzar a agitar nuestros traseros... el buffet ya abrió, y después de una hora... los calamares se comienzan a ver como anos refritos... | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا ان نتعجل قليلاً البوفيه بدأ بالفعل و بعد حوالي ساعة الكاليميري سوف يبدا ويصبح مثل شكل الامعاء المقلية |
Me iré antes de que Ross comience con lo de su nuevo respeto por la vida. | Open Subtitles | سوف اذهب قبل أن يبدا روس فى التحدث عن تقديره الجديد للحياة |
empieza en la mañana cuando despiertan del sueño sin soñar, y continua todo el día hasta que se van a dormir o mueren o que de alguna forma se hagan inconscientes. | TED | يبدا في الصباح عندما تصحوا من نوم بلا أحلام و يستمر طول النهار حتى تغفو أو تموت أو تفقد الوعي |
Si hacemos todo el camino hasta allí y empieza a llover, será como echar un trago de insecticida. | Open Subtitles | نحن نملك الكثير من الطعام وعندما نرجع هناك ربما المطر يبدا في التساقط |
El chico nuevo, Munez. empieza desde el banco. | Open Subtitles | ها هو الولد الجديد , مونيز انه يبدا على دكة البدلاء |
Cuando empieza a divagar así, solo canta una canción en tu cabeza. Eso es lo que hago. No te preocupes, Vince, yo iré por el. | Open Subtitles | عندما يبدا بالحديث بلا توقف هكذا غني اغنية في راسك هذا ما افعله لاعليك فينس سافتح كم بقي من الوقت لتناول الطعام؟ |
Extraño saber que mi día iba a empezar contigo, saber que iba a volver a casa a la única persona que realmente me entendía. | Open Subtitles | افتقد أن يومى يجب أن يبدا برؤيتك وان اعود إلى المنزل وتكونين من يلقانى |
Es la misma línea de pensamiento que le hizo empezar a cazar machos alfa. | Open Subtitles | إنها نفس طريقة تفكيره 'و هذا سيجعله يبدا في صيد الرجال 'ألفا من جديد |
Conocí a Cedric y lo llevé de nuevo a nuestra casa porque le gustaba Elizabeth y quería empezar algo con ella. | Open Subtitles | قابلت سيريك واخته لمنزلنا لانه كان معجبا ب أليزابيث واراد ان يبدا علاقة معها |
Pero a medida que la planta madura, comienza a sintetizar una serie de venenos más complejos que disuade a casi todas las criaturas vivientes. | Open Subtitles | لكن فى مرحلة النضج يبدا النبات فى تكوين سموم معقدة اكثر والتى تقريبا تردع اى مخلوق حى |
Está bien. La boda comienza a las 5:00. Me niego a llegar tarde. | Open Subtitles | حسناً يبدا الزفاف فى الخامسة وارفض ان اكون متأخرة |
Nuestro debate comienza con Ginny, Primera Afirmativa, que da un discurso de apertura de ocho minutos. | Open Subtitles | نقاشنا يبدا مع جيني من الجانب الايجابي تبدا بخطاب الافتتاح لمده ثمان دقائق |
Habrá una oleada cuando el corazón empiece a latir de nuevo. | Open Subtitles | سيكون هناك اندفاع هائل عندما يبدا القلب فى العمل مره اخرى . |
Como no empiece a hablar, deberá dejar el cuerpo. | Open Subtitles | سيتم استبعاده , اذ لم يبدا بالاجابه |
Mi padre nunca sabía cuando estaba empezando una guerra | Open Subtitles | ابي لا يعلم ابداً عندما يبدا حرب |
A ver si me acuerdo... está empezando esta compañía productora, ya tiene su nombre registrado y todo. | Open Subtitles | - دعيني ارى ان كنت أتذكر هو يبدا تلك الشركة الانتاجية الاسم ربما,كحق النشر او شيئا كهذا |
Bueno, el libro dice que comienzan con las mentiras a esta edad. | Open Subtitles | حسنا , الكتاب يقول يبدا الضرب في هذه السن |
Falta bastante tiempo para que comience el espectáculo principal en la carpa. | Open Subtitles | الكثير من الوقت قبل ان يبدا العرض الكبير في القاعة الكبرى |